Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i regret has only got worse " (Engels → Frans) :

– Mr President, when I was first elected to this House eleven years ago, it was regarded as somewhat eccentric, verging on embarrassing – particularly even within the EPP I have to say – that I frequently raised the issue of Christian persecution in the Islamic and Communist worlds, which I regret has only got worse since then.

– (EN) Monsieur le Président, quand j’ai été élu pour la première fois à cette Assemblée il y a onze ans, on considérait comme quelque peu extravagant, presque embarrassant - même au sein du PPE notamment, je dois le dire - que je soulève fréquemment la question de la persécution des chrétiens dans les pays islamiques et communistes, persécution qui malheureusement n’a fait qu’empirer depuis lors.


* The deficits of Belgium and the Netherlands have got considerably worse recently, in Belgium's case almost doubling since May 2003, which is a matter for concern.

* Les déficits de la Belgique et des Pays-Bas se sont considérablement détériorés ces derniers temps; le déficit belge a ainsi presque doublé depuis mai 2003, ce qui est préoccupant.


Second, fuel suppliers have been reluctant to use bioethanol (which accounted for only 20% of total biofuel consumption) because they already have an excess of petrol, and the blending of bioethanol with petrol makes this worse.

En deuxième lieu, les fournisseurs de combustibles se sont montrés peu enclins à utiliser du bioéthanol (qui représentait seulement 20 % de la consommation totale de biocarburants) parce qu'ils ont déjà un excédent d'essence, que le mélange de bioéthanol avec l'essence ne fait qu'empirer.


Since then, things have, in fact, only got worse.

Depuis lors, les choses n’ont fait, en effet, qu’empirer.


Many conflicts are arising and recently, the situation has only got worse.

De nombreux conflits sont en train d’éclater et récemment la situation n’a fait qu’empirer.


However, the one difference between 1997 and today is that it has only got worse.

Cependant, la seule différence entre 1997 et aujourd'hui, c'est que la situation a empiré.


For example, I see in Recital F, that the conditions for the departure of Jean-Bertrand Aristide are criticised in a veiled manner and he is referred to as President, even though everyone knows, and the report itself recalls this in Recital H, that the election to his second term in office took place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote ...[+++]

Par exemple, je vois, au considérant f, que les conditions du départ de Jean Bertrand Aristide sont critiquées de manière voilée et qu’il est qualifié de président démocratiquement élu, alors même que tout le monde sait bien, et la résolution elle-même le rappelle au considérant h, que l’élection à son second mandat s’était faite sans la participation de l’opposition, qui protestait contre le décompte des voix lors des élections lé ...[+++]


Since then, things have only got worse.

Depuis lors, les choses n’ont fait qu’empirer.


This problem has been going on for years and will only get worse, which reflects the element of danger associated with the war against terrorism.

Ce problème dure depuis des années et ne fera que s'amplifier, étant donné les risques que comporte la guerre contre le terrorisme.


A brief overview is given below: PROMOTING AGRICULTURAL COMPETITIVENESS Reductions in production costs, improvements in the hygienic quality of consumer products and in availability of fodder resources in dry seasons, and demonstration of new and useful agricultural activities in the Mediterranean region are examples of socio-economic advantages opened through the results under this programme area which only got effectively underway in 1985. - 3 - PROMOTING INDUSTRIAL COMP ...[+++]

Un bref apercu general est presente ci-apres : PROMOTION DE LA COMPETITIVITE AGRICOLE Les reductions des couts de production, l'amelioration de la qualite hygienique des produits de consommation et la disponibilite de ressources alimentaires pour les animaux d'elevage en periode de secheresse ainsi que la demonstration de nouvelles activites agricoles utiles dans la region mediterraneenne constituent des exemples des divers avantages socio-economiques offerts par les resultats obtenus au titre de ce progtramme pour lesquels les travaux n'ont effectivement commences qu'en 1985. - 3 - PROMOTION DE ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i regret has only got worse' ->

Date index: 2021-09-05
w