Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which included a ten-month-old baby » (Anglais → Français) :

7. Expresses it profound dismay at the growing trend of unchecked settler violence, including the recent murder of an 18-month-old Palestinian baby through an arson attack in the Palestinian village of Douma on 28 July 2015; welcomes the widespread condemnation of this crime by the Israeli leadership, even though it largely failed to acknowledge the endemic nature of settler violence facilitated by a decades-long climate of impunity and incitement;

7. exprime sa profonde indignation face à la tendance croissante à la violence incontrôlée des colons, notamment le récent assassinat d’un enfant palestinien de 18 mois lors d'un incendie criminel dans le village palestinien de Douma, le 28 juillet 2015; se félicite de la condamnation généralisée de ce crime par les dirigeants israéliens, même si ceux-ci ont largement omis de reconnaître le caractère endémique de la violence des colons, facilitée par un climat d’impunité et d'encouragement installé depuis des décennies;


7. Expresses it profound dismay at the growing trend of unchecked settler violence, including the recent murder of an 18-month-old Palestinian baby in an arson attack in the Palestinian village of Douma on 28 July 2015; welcomes the widespread condemnation of this crime by the Israeli leadership, despite it largely failing to acknowledge the endemic nature of settler violence facilitated by a decades-long climate of impunity and incitement;

7. exprime sa profonde indignation face à la tendance croissante à la violence incontrôlée de la part des colons, avec notamment le récent assassinat d’un enfant palestinien de 18 mois lors d'un incendie criminel dans le village palestinien de Douma, le 28 juillet 2015; se félicite de la condamnation généralisée de ce crime par les dirigeants israéliens, même si ceux-ci ont largement omis de reconnaître le caractère endémique de la violence des colons, facilitée par un climat d’impunité et d'encouragement installé depuis des décennies;


In order to allow Member States to maintain the scale of their current programmes and with a view to encouraging others to take up the distribution of milk, it is appropriate to use the combination of four keys for the allocation of the funds for milk, namely the historical use of funds by Member States under the School Milk Scheme, except in the case of Croatia, for which a specific fixed amount is to be determined on the basis of this Regulation, the objective criteria of the number of children in the age group of six- to ten-year- olds as a proportion of the population used for the fruit and vegetables ...[+++]

Afin de permettre aux États membres de maintenir l'échelle d'activité de leurs programmes en cours et en vue d'encourager d'autres pays à s'engager dans la distribution de lait, il est approprié d'utiliser une combinaison de quatre clés de répartition des fonds en ce qui concerne le lait, à savoir l'utilisation historique des fonds par les États membres dans le cadre du programme en faveur de la consommation de lait à l'école - sauf pour la Croatie pour laquelle il y a lieu d'établir un montant forfaitaire spécifique sur la base du présent règlement -, et le critère objectif du nombre d'enfants composant le groupe d'âge de six à dix ans ...[+++]


Changes to the previous arrangements for VAT include the use of a monthly statement to be furnished at least ten days before the deadline for making the resources available which is the first working day of the second month following the month in which the Member State obtained payment.

Les changements par rapport aux modalités précédentes concernant la TVA consistent notamment dans l’utilisation d’un relevé mensuel à fournir au moins dix jours avant la date limite fixée pour la mise à disposition des ressources, à savoir le premier jour ouvrable du deuxième mois suivant celui durant lequel l'État membre a reçu le paiement.


Claude was 39 when it happened and married, with three children, including a nine-month-old baby.

Claude avait 39 ans lors de cet incident, il était marié et père de trois enfants, dont un bébé de neuf mois.


In June, a constituent of mine, Mrs Underwood, was stranded overnight in Alicante with her family, which included a ten-month-old baby; there was nobody there from the airline to give any information.

En juin, une personne de ma circonscription, Mme Underwood, est restée sur le carreau pendant une nuit à Alicante avec sa famille, qui comptait un bébé de dix mois; aucune personne de la compagnie aérienne n’était présente pour leur donner des informations.


On 26 August 2009, 12 Awá, including six children and an eight-month old baby, were killed and several more injured in El Gran Rosario by gunmen wearing military uniforms and hoods who attacked the community at 5 a.m.

Le deuxième a eu lieu le 26 août 2009: 12 Awás, dont six enfants et un bébé de huit mois, ont été tués dans la réserve de El Gran Rosario, et de nombreux autres ont été blessés par des hommes armés portant des uniformes militaires et des cagoules, qui ont attaqué la communauté à 5 heures du matin.


Recently, she received a deportation order and faces the prospect of being separated from her four-month-old baby and the rest of her family, including her husband, Mario, and two other children.

Elle a récemment reçu une ordonnance d'expulsion, et elle est confrontée à la possibilité d'être séparée de son bébé de quatre mois et du reste de sa famille, y compris son époux, Mario, et ses deux autres enfants.


Indeed, the Committee was struck by the severity of the violence in Johannesburg, South Africa, as during our hearings one of our witnesses told us that he had passed a crime scene on his way to our hearings, involving an attempted robbery of an armoured car in which 7 people were injured and a 15-month old baby was murdered during the ensuing shootout.

En effet, les membres du Comité ont été frappés par la gravité de la violence à Johannesburg, en Afrique du Sud, lorsque l’un de nos témoins nous a dit être passé devant les lieux d’un crime en se rendant aux audiences, crime où sept personnes furent blessées et un bébé de 15 mois assassiné lors d’une tentative de vol qualifié d’un véhicule blindé.


I read somewhere in the Liberal Plan for Canada, which is not ten years old but only six months old, that unemployment was a waste of human and economic resources.

Je lisais dans Le plan d'action libéral pour le Canada, qui ne date pas de dix ans mais de six mois: «Le chômage est un gaspillage des ressources humaines et économiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which included a ten-month-old baby' ->

Date index: 2022-09-14
w