Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is not a large number — who are completely scattered across » (Anglais → Français) :

And in that respect, we cannot have a study on 100 patients — which is not a large number — who are completely scattered across the 10 provinces.

Et à cette fin, on ne peut pas faire une étude sur 100 patients — ce qui n'est pas un grand nombre de patients — qui soit complètement éclatée au travers les dix provinces.


a detailed analysis of the reasons for which the European railway area is characterised by a large number of missing links across the borders of Member States; calls for measures and incentives by the Commission for the revitalisation as a matter of the highest urgency of local, regional and national trans- ...[+++]

une analyse détaillée des raisons qui font que l'espace ferroviaire européen est caractérisé par un grand nombre de tronçons manquants traversant les frontières des États membres; demande à la Commission de mettre en place d'urgence des mesures et des incitations favorisant la revitalisation des liaisons ferroviaires locales et régionales, nationales et transfrontalières, qui ont été démantelées ou abandonnées pendant et après la deuxième guerre ...[+++]


a detailed analysis of the reasons for which the European railway area is characterised by a large number of missing links across the borders of Member States; calls for measures and incentives by the Commission for the revitalisation as a matter of the highest urgency of local, regional and national trans- ...[+++]

une analyse détaillée des raisons qui font que l'espace ferroviaire européen est caractérisé par un grand nombre de tronçons manquants traversant les frontières des États membres; demande à la Commission de mettre en place d'urgence des mesures et des incitations favorisant la revitalisation des liaisons ferroviaires locales et régionales, nationales et transfrontalières, qui ont été démantelées ou abandonnées pendant et après la deuxième guerre ...[+++]


– a detailed analysis of the reasons for which the European railway area is characterised by a large number of missing links across the borders of Member States; calls for measures and incentives by the Commission for the revitalisation as a matter of the highest urgency of local, regional and national tran ...[+++]

– une analyse détaillée des raisons qui font que l'espace ferroviaire européen est caractérisé par un grand nombre de tronçons manquants traversant les frontières des États membres; demande à la Commission de mettre en place d'urgence des mesures et des incitations favorisant la revitalisation des liaisons ferroviaires locales et régionales, nationales et transfrontalières, qui ont été démantelées ou abandonnées pendant et après la deuxième guerre ...[+++]


Mr. Speaker, we have made it clear to the American authorities that Canada of course is not a tax haven, that the request for information from American citizens who are living in Canada affects a large number of citizens who have never earned income in the United States and many of whom were not aware of their obligation under American law, which is their right to file income tax returns.

Monsieur le Président, nous avons clairement indiqué aux autorités américaines que le Canada n'est pas un paradis fiscal et que les demandes de renseignements sur les citoyens américains qui vivent au Canada touchent un grand nombre de citoyens qui n'ont jamais rien gagné de revenu aux États-Unis, dont plusieurs qui ne savaient pas qu'ils étaient tenus, en vertu de la loi américaine, de remplir une déclaration de revenus.


The resolution, which was prepared by my fellow Member, Mário David, who is an excellent rapporteur, and which was supplemented by a large number of shadow rapporteurs and Members as the events unfolded, is today a complete document.

La résolution, qui a été préparée par mon collègue Mário David, qui est un excellent rapporteur, et qui a été complétée par un grand nombre de rapporteurs fictifs et de députés au fur et à mesure que les événements se déroulaient, est aujourd’hui un document complet.


The first amendment proposes reducing the allowable variation from the provincial quota from 25 per cent to 15 per cent. For Quebec, which, like Ontario by the way, has no constitutional guarantee as I mentioned earlier-we think about franco-Ontarians who are scattered across a large area and have no more protection than Quebecers at that level-reducing the allowable variation from the quota from 25 per cent to 15 per cent directly ...[+++]

La première modification propose de réduire la déviation du quotient provincial de 25 p. 100 à 15 p. 100. Pour le Québec qui, comme je le mentionnais tout à l'heure, ne possède pas de garantie constitutionnelle, tout comme l'Ontario d'ailleurs-pensons aux Franco-Ontariens qui résident dans des territoires très étendus et qui n'ont pas plus de protection que les Québécois et les Québécoises à ce niveau-là-réduire la déviation du quotient de 25 à 15 p. 100 met directement en péril les circonscriptions de la Gaspésie et du Bas-Saint-Laurent.


As shown in the fact sheet, which we are distributing to you, which highlights the number of requests completed by the research service, this level of activity is slightly lower than the previous year. This is largely due to the fact that committees were not active during the 2008 election and December prorogation of Parliament.

Comme le montre la fiche technique que nous sommes en train de vous distribuer, qui indique le nombre de demandes traitées par le service de recherche, il s'agit là d'un niveau d'activité légèrement inférieur à celui des années précédentes, dû en grande partie au fait que les comités sont restés inactifs pendant la période électorale de 2008, puis pendant la prorogation de la Chambre qui a eu lieu en décembre.


H.L. Langevin, (Member of the Legislative Assembly and Solicitor General): " .the elective principle in our existing Legislative Council was merely an experiment and that in Lower Canada we have become tired of the system, not because the councillors who have been elected by the people are unworthy of the position which they occupy, or because their selection was an unfortunate selection, but because the very nature of the system prevents a large number ...[+++] men of talent, of men qualified in every respect and worthy to sit in the Legislative Council, from presenting themselves for the suffrages of the electors, in consequence of the trouble, the fatigue and enormous expense resulting from these electoral contests in enormous divisions.

H.L. Langevin, (membre de l'Assemblée législative et solliciteur général) : «.le principe de l'élection dans notre Conseil législatif n'était qu'une expérience et, au Bas-Canada, nous sommes las de ce régime, non pas parce que les conseillers élus par le peuple ne sont pas dignes de leur charge ni parce que leur choix a été malheureux, mais parce que la nature même du système empêche un grand ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is not a large number — who are completely scattered across' ->

Date index: 2022-09-01
w