Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which mr liddar finds himself » (Anglais → Français) :

Senator Joyal: We want to protect the status quo insofar as it relates to the position in which Mr. Cutler finds himself.

Le sénateur Joyal : Nous voulons protéger le statu quo dans la mesure où il concerne la position dans laquelle se trouve M. Cutler.


This compound was first, as we say, softened up by air attacks, bombed by 500-kilogram bombs from the air, and then assaulted by a full-fledged Delta Special Force, which Omar Khadr finds himself in the middle of.

L'enceinte a d'abord été « préparée », comme on dit, par des largages de bombes de 500 kilos, puis ce fut au tour d'un véritable groupe de la « Delta Force » d'attaquer. Omar Khadr s'est retrouvé au cœur de cette attaque.


I will pursue with the Leader of the Government in the Senate, either privately or publicly, the absurdity in which Mr. Liddar finds himself at the moment — that is, an office in Foreign Affairs waiting for him but being told that something is wrong.

Je m'entretiendrai avec le leader du gouvernement au Sénat, en privé ou en public, de la situation absurde dans laquelle se trouve actuellement M. Liddar — c'est-à-dire qu'un poste au ministère des Affaires étrangères l'attend et qu'on lui dit que quelque chose ne va pas.


– (PT) After Sarkozy pulled the wool over his people’s eyes, stating that he would respect the will expressed in the referendum carried out in 2005 – which rejected the ‘European Constitution’–, at the same time as pushing ahead with the ‘mini-Treaty’, which basically rehashed the content of the rejected Treaty, presenting it in another form and avoiding a further referendum, he now finds himself in charge of the process kick-started by Angela Merkel, that is to say, to att ...[+++]

– (PT) Après avoir dupé son peuple en déclarant qu'il respecterait la volonté exprimée lors du référendum organisé en 2005 – qui a rejeté la «Constitution européenne» –, tout en persévérant en proposant un «mini-traité» reprenant fondamentalement le contenu du traité rejeté, mais en le présentant sous une forme différente afin d'éviter un nouveau référendum, Sarkozy se trouve à présent en charge du processus lancé par Angela Merkel, c'est-à-dire chargé de chercher une fois de plus à imposer le traité fédéraliste, néolibéral et militariste qui a déjà été rejeté trois fois.


Furthermore, I would like to address the President of the Commission and say that the circumstances in which he finds himself must lead us to reflect on an important issue, which is the role of the Commission.

En outre, je voudrais dire au président de la Commission que les circonstances dans lesquelles il se trouve doivent nous amener à réfléchir à un sujet important: le rôle de la Commission.


Furthermore, I would like to address the President of the Commission and say that the circumstances in which he finds himself must lead us to reflect on an important issue, which is the role of the Commission.

En outre, je voudrais dire au président de la Commission que les circonstances dans lesquelles il se trouve doivent nous amener à réfléchir à un sujet important: le rôle de la Commission.


Will the minister admit that Canada has a moral obligation to help this man, since his deportation by Canadian authorities is what led to the tragic situation in which he now finds himself?

Est-ce que le ministre va reconnaître que le Canada a une obligation morale d'aider cet homme, parce que sa déportation par les autorités canadiennes est responsable de la situation tragique dans laquelle il se trouve aujourd'hui?


This kind of Europe is based on a new totalitarianism in which man finds himself alone facing a Community administration that is as remote as it is impersonal, in which the intermediate structures – and in particular the most vital one of all, the family – have been gradually destroyed.

Il y a dans cette construction les bases d’un nouveau totalitarisme dans lequel l’homme se retrouve seul face à une administration communautaire aussi lointaine qu’impersonnelle, les corps intermédiaires - et notamment le plus essentiel d’entre eux, la famille - ayant été progressivement détruits.


Now then, it is right for an immigrant to have rights, but it is also right for him to abide by the rules of the country in which he finds himself, for it must not be forgotten that European civilisation, which is a Christian civilisation, an enlightened civilisation, even though it is welcoming and open to other cultures, does have its own roots and must not be overwhelmed.

Maintenant, il est juste que les immigrés jouissent de droits, mais il est tout aussi juste qu'ils respectent les règles du pays où ils se trouvent, parce qu'il ne faut pas oublier que la civilisation européenne - la civilisation chrétienne, la civilisation des lumières - possède ses racines et n'accepte pas d'être bafouée, même si elle est ouverte aux autres cultures.


There have to be circumstances, facts or situations in which that person finds himself or herself.

Il faut qu'il y ait des circonstances, des faits ou une situation dans laquelle se trouve cette personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which mr liddar finds himself' ->

Date index: 2024-03-03
w