Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which sadly took " (Engels → Frans) :

Five years ago, I had the privilege of accompanying a group of Canadian veterans who participated in the Italian campaign during World War II. It was the sixtieth anniversary of a brutal, deadly and, ultimately, successful campaign, which sadly took the lives of some 4,500 of our soldiers.

Il y a cinq ans, j'ai eu le privilège d'accompagner un groupe d'anciens combattants canadiens qui ont participé à la campagne d'Italie durant la Seconde Guerre mondiale. C'était le 60 anniversaire de cette campagne brutale et mortelle qui a malheureusement coûté la vie à quelque 4 500 de nos soldats, mais qui, au bout du compte, s'est soldée par une victoire.


Today I would like to draw attention to the courage of the students, parents and teachers of this school and the great spirit of co-operation from the institution in the neighbouring municipality which took them in the day after this sad event.

Je veux aujourd'hui souligner le courage des élèves, des parents et des enseignants de cette école et la grande collaboration de l'institution de la municipalité voisine qui les a accueillis au lendemain de ce triste sinistre.


The cost of that bridge, which took years to engineer and four years to build, is being spent in just three days by the government probably to mainly enhance the ego of the Prime Minister and give him good TV. It is absolutely sad.

Le gouvernement dépense en trois jours autant que pour ce pont dont la conception a pris des années et la construction a duré quatre ans, et cela probablement juste pour flatter l'égo du premier ministre et lui permettre de frimer à la télévision.


My second point is that it has not been emphasised enough that we condemn the latest suicide attacks, which took place in Sistan and Baluchistan, even though the victims were Revolutionary Guards, as well as, sadly, dozens of civilians.

Le deuxième point, c’est qu’il n’a pas assez été souligné que nous réprouvons les derniers attentats suicides qui se sont passés au Sistan-Baloutchistan, même s’ils touchent effectivement des gardes de la révolution et, hélas, des douzaines de civils.


– (SK) I would like to express my sadness and profound disquiet over the events which took place in June this year in the Russian Federation.

– (SK) Je voudrais exprimer ma tristesse et ma profonde inquiétude devant les événements qui se sont déroulés en juin de cette année dans la Fédération de Russie.


While there may still be disputes as to the precise meaning of some of these transactions, disputes which are before the courts today as Canada's Aboriginal law evolves, Canada's history shows that settlement took place without the sad violence and dispossession that has characterized settler-indigenous relationships in other countries.

Même s'il peut encore y avoir des conflits quant au sens précis de certaines de ces transactions, des conflits qui sont aujourd'hui devant les tribunaux tandis que le droit autochtone du Canada évolue, notre histoire témoigne du fait que la colonisation était exempte de la violence et des spoliations qui ont caractérisé les relations entre colons et Autochtones dans d'autres pays.


It is sadly ironic that these latest arrests relate to events which took place on Human Rights Day, when a number of organisations were peacefully celebrating and trying to uphold the principles of human rights and democracy.

Il est tristement ironique que ces dernières arrestations soient liées aux événements qui se sont produits lors de la Journée des droits de l’homme, alors que plusieurs organisations faisaient la fête paisiblement et tentaient de soutenir les principes des droits de l’homme et de la démocratie.


This was sadly just one of six air accidents that took place this summer, from Greece to Venezuela, which claimed the lives of 500 people and gave rise to a feeling among passengers that they were not safe.

C’était malheureusement un des six accidents qui sont survenus cet été, de la Grèce au Venezuela, et qui ont ôté la vie à 500 personnes et ont éveillé chez les passagers un sentiment d’insécurité.


It is also my sad duty today to mark the deaths of 62 members of the Spanish armed forces and 13 Ukrainian crew members in an air crash which took place on 26 May in northern Turkey.

J’ai également la triste tâche d’annoncer la mort de 62 membres des forces armées espagnoles et de 13 membres d’équipage ukrainiens dans un accident d’avion qui s’est produit le 26 mai dans le nord de la Turquie.


This day, instituted by Parliament in 1991, marks, as mentioned by Senator Fairbairn and Senator LeBreton, the sad anniversary of the tragedy that took place in 1989 at l'École Polytechnique de Montréal, in which fourteen young women lost their lives.

Cette journée, instituée par le Parlement en 1991, marque le triste anniversaire, comme l'ont mentionné le sénateur Fairbairn et le sénateur LeBreton, de la tragédie survenue en 1989 à l'École Polytechnique de Montréal, au cours de laquelle quatorze jeunes femmes ont été assassinées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which sadly took' ->

Date index: 2024-03-08
w