Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which smaller companies simply cannot " (Engels → Frans) :

One reason for this is that large firms are able to offer much more attractive pension plans, which smaller companies simply cannot afford to administer.

S'il en est ainsi, c'est notamment parce que les grandes entreprises peuvent offrir des régimes de pension beaucoup plus intéressants, que les entreprises plus petites n'ont tout simplement pas les moyens d'administrer.


It is a service that some larger companies provide and for which smaller companies pay to ensure that their books are well distributed in Canada.

C'est un service qu'offrent de grandes entreprises et que paient les plus petites entreprises pour s'assurer que leurs livres sont bien distribués au Canada.


Likewise, by accelerating 4G and 5G coverage across Europe, the reform will facilitate innovation and entrepreneurship, which benefits heavily startups and smaller companies.

De même, en accélérant la couverture de l'Europe en 4G et 5G, la réforme favorisera l'innovation et l'esprit d'entreprise dont les start-ups et les petites sociétés tirent largement parti.


This rule only applies to companies which are part of a group, as standalone companies clearly cannot use debt to shift profits.

Cette règle ne s’applique qu’aux sociétés qui font partie d’un groupe, car les sociétés indépendantes ne peuvent évidemment pas utiliser la dette pour transférer leurs bénéfices.


Believes that the funding provided by G8 member states to NAFSN contravenes the objective of supporting domestic local companies which cannot compete with multinationals that already benefit from a dominant market position and are often granted business, tariff and tax privileges.

estime que les financements apportés à la NASAN par les membres du G8 vont à l'encontre de l'objectif de soutien des entreprises locales, qui ne peuvent concurrencer des multinationales qui bénéficient déjà d'une position dominante et, souvent, de conditions commerciales, tarifaires et fiscales préférentielles.


The fact is that, in the end, because they are private players, competing companies simply cannot use the tracks, unless they do like Tshiuetin Rail Transportation Inc., which must pay $50,000 per trip to use QNS&L's tracks.

Car au final, compte tenu du fait que ce sont des acteurs privés, les compétiteurs ne peuvent tout simplement pas utiliser les rails, à moins qu'ils fassent comme Transport ferroviaire Tshiuetin, qui doit utiliser les rails du QNS&L à raison de 50 000 $ par voyage.


SMEs face obstacles when participating in public procurement markets, which account for 16% of the EU GDP, often simply because smaller businesses are not aware of opportunities and/or are discouraged by procedures and because public authorities may find it more comfortable to award certain contracts to large enterprises with a track record rather than to young innovative companies.

Les PME se heurtent à des obstacles lorsqu’elles participent aux marchés publics, qui représentent 16 % du PIB de l’Union, et leurs difficultés sont souvent dues au simple fait que les petites entreprises ne sont pas informées des opportunités qui existent et/ou qu'elles sont découragées par les procédures, et parce que les administrations publiques se facilitent la vie en attribuant certains marchés à de grandes entreprises qui ont déjà une expérience avérée, plutôt qu’à de jeunes sociétés innovantes.


But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.

Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.


The Quebec aerospace companies simply cannot fathom the attitude of the Prime Minister's government regarding the economic spinoffs from military contracts.

Les entreprises québécoises qui oeuvrent dans le domaine de l'aérospatiale ne digèrent tout simplement pas l'attitude du gouvernement du premier ministre dans le dossier des retombées économiques des contrats militaires.


Every day they must make a choice of which situation to investigate and which situation they simply cannot handle.

Ces organismes doivent chaque jour faire un choix entre les dossiers sur lesquels ils vont enquêter et ceux dont ils ne peuvent tout simplement pas s'occuper.


w