Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which would enable europe " (Engels → Frans) :

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, Jyrki Katainen said: "A collective effort would enable Europe as a whole to shape its future, deal better with the challenges it is facing and to become more resilient.

Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré ce qui suit: «Le fait d'unir nos efforts permettrait à l'ensemble de l'Europe de façonner son avenir, de mieux aborder les défis auxquels elle est confrontée et de devenir plus résiliente.


Research to support the future development of a production base for next generation Lithium battery cells or post-lithium battery cells would enable Europe to compete with world leaders in this sector.

La recherche destinée à soutenir le développement futur d’un système de production pour la prochaine génération d'éléments de batteries au lithium ou les éléments de batteries de l'après-lithium permettrait à l’Europe de rivaliser avec les leaders mondiaux dans ce secteur.


When asked to suggest ways in which their cross-border experiences would have been made easier, citizens say they would favour a ‘one-stop shop’ which would enable them to find all relevant information in one place, and which would contain very practical and country-specific information.

Interrogés sur des moyens qui auraient rendu leurs expériences transfrontalières plus faciles, les citoyens répondent qu’il conviendrait de créer un «guichet unique» qui leur permettrait de trouver toutes les informations pertinentes au même endroit et contiendrait des informations très pratiques et spécifiques au pays concerné.


– A Europe-wide “white certificates” system, tradable certificates, which would enable companies that exceed energy efficiency minimum standards to “sell” this success to others that have failed to meet these standards.

- un système paneuropéen de «certificats blancs» permettant aux entreprises qui dépassent les normes minimales en matière d’efficacité énergétique de «vendre» leurs crédits à d’autres, qui ne respectent pas les normes.


This would enable Europe’s elected representatives to share their experience with their counterparts and, what is more, to encourage them to forge among themselves links which at present are virtually non-existent.

Ainsi, les élus européens pourraient partager leur expérience avec leurs homologues réunis et plus encore les inciter à nouer entre eux des contacts à l'heure actuelle à peu près inexistants.


The rapporteur is convinced that, if the www.visiteurope.com portal, promoted by the ‘European Travel Commission’, were to be improved and made more interactive, including by having information there in all the EU’s official languages and the main non-EU languages and by using formats that people with sensory disabilities can access, it could become a genuine tourism platform networking national, regional and local tourism platforms, and would enable ...[+++]rope to be promoted both to EU tourists and to tourists from non-EU countries.

Dans cet esprit, votre rapporteur est convaincu que le portail www.visiteurope.com de la Commission européenne du tourisme, s'il est amélioré et rendu plus interactif, notamment par la publication d'informations dans toutes les langues officielles de l'Union et les principales langues parlées hors Union et par l'utilisation de formats accessibles aux personnes ayant un handicap sensoriel, peut devenir une véritable plateforme du tourisme, mettant en réseau les plateformes touristiques nationales, régionales et locales et permettant de faire la promotion de l'Europe auprès des touristes venant tant des États membres que de pays tiers.


We lack instruments that would enable convergence between these economies, which would enable Europe to regain its balance, which would enable Europe to grow.

Nous manquons d’instruments qui permettraient une convergence entre ces économies, qui permettraient à l’Europe de retrouver son équilibre, et permettraient à l’Europe de se développer.


I hope that, as in the case of Galileo, I will succeed more or less in saving both of these projects, which are very interesting in technological terms and which would enable Europe to benefit from a high-performance system, but I cannot be sure of that yet, this evening.

J’espère que, comme pour Galileo, j’arriverai à peu près à sauver ces deux projets qui sont très intéressants sur le plan technologique et qui permettrait à l’Europe de bénéficier d’un système très performant, mais je ne peux pas encore en avoir la certitude ce soir.


(CS) Europe’s ability in the past to cope with the modern age has to be admired, but when it comes to globalisation we are not sure how to find an adequate strategy that would enable Europe to play a key role.

- (CS) On peut admirer la capacité qu’a eu l’Europe à affronter la modernité, mais lorsqu’on en vient à la mondialisation, nous hésitons sur la stratégie à adopter qui permettrait à l’Europe de jouer un rôle clé.


2. Both Parties are guided by the conviction that the implementation of Article 9 (4) and (5) would enable them to recognize, at an early stage, problems which could arise and, taking account of all relevant factors, avoid as far as possible recourse to measures which the Community would prefer not to adopt vis-à-vis its preferential trading partners.

2. Les deux parties sont guidées par la conviction que la mise en oeuvre des paragraphes 4 et 5 de l'article 9 leur permettrait de déceler dès l'origine les problèmes qui pourraient se poser et, en tenant compte de tous les éléments pertinents, d'éviter dans toute la mesure du possible le recours à des mesures que la Communauté souhaite ne pas avoir à prendre vis-à-vis de ses partenaires commerciaux préférentiels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which would enable europe' ->

Date index: 2024-12-24
w