Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while endorsing once again " (Engels → Frans) :

9. Reiterates its call for prompt, independent and transparent investigations into the widespread, systematic and gross violation of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and military and security forces, with the aim of ensuring that all those responsible for these acts, which may amount to crimes against humanity, are held to account by the international community; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC's efforts to end the Syrian crisis, while endorsing once again the call by the UN High Commissioner for Human Rights for Syria to be referred to the ICC;

9. réclame des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur les violations massives, systématiques et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales commises par les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité, afin de faire en sorte que les responsables de ces actes, qui peuvent s'assimiler à des crimes contre l'humanité, répondent de leurs actes devant la communauté internationale; estime que des mécanismes clairs en matière de responsabilité doivent être au centre des efforts déployés par le Conseil de sécurité pour mettre fin à la ...[+++]


3. Calls for the stepping down of Bashar al Assad whose regime has failed to meet its responsibility to protect its population according to the International Law and lost any legitimacy; recalls the main findings of the report of the UN Independent Commission of Inquiry on Syria which stated that crimes against humanity may have been committed in the country; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC’s efforts to end the Syrian crisis while endorsing once again the call by UN Human Rights Commissioner for referring Syria to the ICC with the aim to conduct independent and impartial investig ...[+++]

3. demande la démission du président Bachar al-Assad dont le régime a failli à ses obligations de protéger sa population, conformément au droit international, et a perdu toute légitimité; rappelle les principales conclusions du rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies sur la Syrie, selon lesquelles des crimes contre l'humanité pourraient avoir été commis dans le pays; estime que des mécanismes de responsabilisation précis doivent être au cœur des efforts du Conseil de sécurité des Nations unies pour résoudre la crise syrienne, et souscrit de nouveau à la demande du commissaire aux droits de l'homme des Nations ...[+++]


9. Reiterates its call for prompt, independent and transparent investigations into the widespread, systematic and gross violation of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and military and security forces, with the aim of ensuring that all those responsible for these acts, which may amount to crimes against humanity, are held to account by the international community; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC’s efforts to end the Syrian crisis, while endorsing once again the call by the UN High Commissioner for Human Rights for Syria to be referred to the ICC;

9. réclame des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur les violations massives, systématiques et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales commises par les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité, afin de faire en sorte que les responsables de ces actes, qui peuvent s'assimiler à des crimes contre l'humanité, répondent de leurs actes devant la communauté internationale; estime que des mécanismes clairs en matière de responsabilité doivent être au centre des efforts déployés par le Conseil de sécurité pour mettre fin à la ...[+++]


Canadian industry as a result of what has happened over the last short while has once again got a black eye with its overseas customers.

Les récents événements ont encore une fois affaibli l'industrie canadienne face à ses clients étrangers.


Mr. Randy White: Madam Speaker, while we once again have a point of order from the Liberals who do not like to hear this, the fact is Bill C-55 has been subject to time allocation by this government.

M. Randy White: Madame la Présidente, encore une fois, les libéraux recourent au Règlement parce qu'ils n'aiment pas qu'on leur rappelle que le projet de loi C-55 est indéniablement l'objet d'une motion d'attribution de temps par le gouvernement.


7. Strongly deplores the failure of the UNSC to give an adequate response to the increasing use of indiscriminate violence due to the opposition of the Russian Federation and China and urges both countries to uphold their responsibilities under international law; calls once again on the HR/VP to make clear to the Russian Federation and China on the serious consequences should the support to President Bashar al-Assad continues; endorses once again the calls of the UN High Commissioner on Huma ...[+++]

7. déplore profondément l'impuissance du Conseil de sécurité à donner une réponse adéquate à l'usage accru de violences indiscriminées, du fait de l'opposition de la Russie et de la Chine; invite instamment les deux pays à assumer leurs responsabilités au regard du droit international; prie une nouvelle fois la haute représentante de signifier à la Russie et à la Chine les graves conséquences qu'aurait la poursuite d'un soutien a ...[+++]


European Commissioner responsible for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "Even while our economies are getting back in the growth track, emissions continue to decrease. This once again shows that economic growth and climate protection can go hand in hand.

Le commissaire européen chargé de l'action pour le climat et de l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, a déclaré à ce propos: «Les émissions continuent de diminuer, alors même que nos économies reprennent le chemin de la croissance, ce qui montre une fois de plus que croissance économique et lutte contre le changement climatique peuvent aller de pair.


52. Stresses that further liberalisation of trade and the intensification of intra-regional trade are essential to the economic development of the region; stresses the importance for the local populace and for the region's trading partners of establishing an area of economic opportunity and prosperity in the Black Sea region; stresses the need to combat fraud and corruption so as to make the region more attractive to investors; emphasises the importance of cooperation in the field of tourism and of port and coastline development; supports the EU's Integrated Maritime Policy, whose aim is the socio-economic development of maritime reg ...[+++]

52. souligne qu'une plus grande libéralisation des échanges et qu'une intensification du commerce interrégional sont essentielles pour le développement économique de la région; insiste sur l'importance de créer un espace favorable aux possibilités économiques et à la prospérité dans la région de la mer Noire, tant pour les populations qui y habitent que pour ses partenaires commerciaux; souligne la nécessité de lutter contre la corruption et la fraude pour rendre la région plus attractive pour les investisseurs; souligne l'importance de la coopération dans le secteur du tourisme ainsi que dans celui du développement des ports et de l' ...[+++]


For these reasons, I will vote against Motion M-397 and call upon my colleagues from the Bloc Quebecois to vote against this motion while acknowledging once again that it was well intended, as far as part (a) is concerned.

C'est pourquoi je voterai contre la motion M-397 et j'inviterai mes collègues du Bloc québécois à voter contre cette motion en reconnaissant, encore une fois, que pour ce qui est de la partie a), cela partait d'une bonne intention.


This decision serves to clarify the Commission's present policy towards certain specific agreements operated by banks within the Community, while reaffirming once again the general applicability of the EEC competition rules to the banking sector.

Cette decision permet de clarifier la politique actuelle de la Commission a l'egard de certains accords specifiques appliques par les banques a l'interieur de la Communaute, en reaffirmant une nouvelle fois l'applicabilite des regles communautaire au secteur bancaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while endorsing once again' ->

Date index: 2023-01-15
w