Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while trying to impose an ill-conceived » (Anglais → Français) :

Then the Prime Minister and his flunkies went on a rant for 16 months about the Senate, all the while trying to impose an ill-conceived reform package on the upper chamber.

Puis le premier ministre et ses laquais se sont lancés dans une diatribe sur le Sénat qui dure depuis 16 mois, tout en tentant d'imposer une réforme mal conçue de la Chambre haute.


Mr. Speaker, it is difficult to try and understand an ill-conceived bill that does not really fix the problems in the current law.

Monsieur le Président, il est complexe d'essayer de comprendre un projet de loi mal conçu qui ne répond pas réellement aux problèmes de la loi actuelle.


While I understand the need for exceptional measures which has been brought about by the economic crisis, I do, however, have concerns over the speed of the changes and the way in which some Member States are trying to impose certain solutions on others.

Si je comprends la nécessité de mesures exceptionnelles, qui découle de la crise économique, j’ai toutefois des préoccupations en ce qui concerne la vitesse des modifications et la manière dont certains États membres tentent d’imposer certaines solutions à d’autres.


Although the first paragraph of Article 24 of the Staff Regulations is primarily conceived in order to protect officials against attacks and ill-treatment emanating from third parties, it also imposes a duty of assistance on the administration where the author of the acts referred to by that provision is another official.

Bien que l’article 24, premier alinéa, du statut soit conçu avant tout en vue de protéger les fonctionnaires contre des attaques et mauvais traitements émanant de tiers, celui-ci impose également un devoir d’assistance à l’administration dans le cas où l’auteur des faits visés par cette disposition est un autre fonctionnaire.


To that end, mature democracies that understand this danger inherent in democratic systems have developed mechanisms to check power, mechanisms such as bicameralism in Germany and the United States, a dual executive such as in France, a separate elected executive such as in the United States, and internal governing mechanisms that check majorities from imposing irrational, ill-conceived or incongruent ideas on a hostile or unconsenting public.

À cette fin, les vieilles démocraties qui comprennent ce danger inhérent aux systèmes démocratiques ont élaboré des mécanismes pour contrôler le pouvoir, des mécanismes comme le bicaméralisme en Allemagne et aux États-Unis, un pouvoir exécutif double comme en France, un exécutif élu distinct comme aux États-Unis, des mécanismes de gouvernance interne qui empêchent la majorité d'imposer des idées irrationnelles, mal conçues ou absurdes à une population hostile ou non consentante.


6. Asks the Council to refrain from imposing ill-conceived and unworkable programmes on the EIB and Commission;

6. invite le Conseil à ne plus imposer à la Commission et à la BEI la réalisation de programmes mal conçus ou ingérables;


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


Without regard to the huge investment of time by the Electoral Boundaries Commission and without regard to the millions of dollars that have already been spent on a non-partisan process, the government is still trying to jam through ill-conceived and selfish political agendas.

Sans égard ni pour la Commission de délimitation des circonscriptions électorales ni pour les millions de dollars déjà dépensés pour un processus apolitique, le gouvernement tente de nouveau de faire adopter à toute allure des programmes politiques mal conçus et égoïstes.


I congratulate my colleague from Madawaska—Restigouche and the other members of our Conservative Party who have mounted solid arguments and amendments to try to fix this ill conceived plan that the government has brought forward.

Je félicite mon collègue de Madawaska—Restigouche et les autres députés du Parti conservateur qui ont avancé des arguments solides et proposé des amendements pour améliorer le projet mal ficelé que nous soumet le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while trying to impose an ill-conceived' ->

Date index: 2022-08-30
w