Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while vera cannot even afford » (Anglais → Français) :

Thanks to taxpayer dollars, Carson has two houses, a condo and a Benz for his escort fiancée, while Vera cannot even afford heat.

Grâce à l'argent des contribuables, Carson est propriétaire de deux maisons, d'un condo et d'une Mercedes-Benz offerte à sa fiancée, une escorte, alors que Vera n'a même pas les moyens de payer le chauffage.


While it's true that IQAS exists in Edmonton to evaluate them, a new immigrant cannot even afford to pay $150 just to have his or her diploma analysed. Not only that, even getting the credentials from back home is so difficult.

Certes, il est vrai qu'il y a à Edmonton un mécanisme d'équivalence qui permet de les évaluer, mais les immigrants qui arrivent n'ont même pas les moyens de verser 150 $ pour faire expertiser leur diplôme, sans compter qu'il est parfois même bien difficile d'obtenir les justificatifs dans notre pays.


It is a political message that we can send to other states and their citizens, who are watching us from Europe’s neighbourhood but do not need to look on in envy because we are free to move around while they cannot even attend a university course in a European city.

C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.


It is a political message that we can send to other states and their citizens, who are watching us from Europe’s neighbourhood but do not need to look on in envy because we are free to move around while they cannot even attend a university course in a European city.

C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.


Maybe the Minister of Agriculture could tell the House how this man is supposed to come up with the money for his CAIS deposit when he cannot pay his property taxes and he cannot even afford to plant this spring.

Peut-être le ministre de l'Agriculture pourrait-il dire à la Chambre comment cet homme est censé trouver l'argent pour son dépôt obligatoire en vertu du PCSRA puisqu'il ne peut même pas payer ses impôts fonciers et n'a même pas les moyens d'ensemencer ses champs ce printemps.


In that case, we shall be able, in 30 years, to expect to see Europe exporting shoes to Vietnam, while Vietnam exports cars, or an even higher-value product that we cannot even imagine, to Europe.

Dans ce cas, nous pourrons nous attendre d’ici 30 ans à voir l’Europe exporter ses chaussures au Viêt Nam, tandis que le Viêt Nam exportera ses voitures vers l’Europe, ou un produit de plus grande valeur encore que nous ne pouvons même pas imaginer.


Consumers do, of course, need to be mature and well-informed if they are to take the right decisions, but even so, we should not seek refuge in unrestrained regulation at European level and end up imposing things on business and industry that they cannot actually afford.

Les consommateurs doivent, bien entendu, gagner en maturité et mieux s’informer s’ils veulent prendre les bonnes décisions; mais même dans ce cas de figure, nous ne devons pas nous réfugier derrière une réglementation effrénée au niveau européen et finir par imposer aux entreprises et aux industries des obligations qu’elles ne peuvent en réalité pas se permettre.


We must ensure that its Parliamentary Assembly takes on a monitoring role as soon as possible, and we need financial resources for those parliamentary delegates from the least developed countries, who at present cannot even afford to travel to its meetings.

Nous devons faire en sorte que l’assemblée parlementaire accompagne ces négociations de manière active le plus rapidement possible. Et nous avons besoin de moyens financiers pour tous les parlementaires des pays les moins avancés, des pays en voie de développement, qui ne peuvent même pas se permettre aujourd’hui d’assister à ces conférences.


While some people cannot even afford a lunch, I am not sure that people should be privileged to be deducting their high cost lunches at taxpayers expense.

Je ne suis pas convaincue qu'il faille permettre à certains privilégiés d'obtenir une déduction de leurs frais élevés de repas, et ce, aux dépens des contribuables.


It could be that their families' economics are such that they cannot even afford to sustain themselves while they are in school, even with loans that might be available.

Parfois, la situation économique de leur famille est telle que malgré les prêts auxquels ils ont droit, ils ne peuvent se permettre de poursuivre leurs études.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while vera cannot even afford' ->

Date index: 2023-08-05
w