Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while vera cannot even " (Engels → Frans) :

Thanks to taxpayer dollars, Carson has two houses, a condo and a Benz for his escort fiancée, while Vera cannot even afford heat.

Grâce à l'argent des contribuables, Carson est propriétaire de deux maisons, d'un condo et d'une Mercedes-Benz offerte à sa fiancée, une escorte, alors que Vera n'a même pas les moyens de payer le chauffage.


Our society gives parents this licence to use violence because it has always sided with parents — who can meet with their MPs, while children cannot. Society has always sided with parents who demand this as a right, even though science now tells them it is not only useless, but dangerous and counterproductive.

Notre société accepte d'accorder ce permis de violence aux parents parce qu'elle a toujours défendu la perspective des parents — qui, eux, peuvent rencontrer leur député, mais pas les enfants —, qui réclament le droit de posséder ce permis alors que même la science leur dit aujourd'hui que c'est non seulement inutile, mais, en plus, dangereux et contreproductif.


The F-35 joint strike fighter will, first and foremost, enable the Canadian Forces to continue performing all of the CF-18's previous tasks while being able to offer so much more, and adapt to threats that we probably cannot even imagine yet.

Le F-35, l'avion d'attaque interarmées, permettra d'abord et avant tout aux Forces canadiennes de continuer d'accomplir toutes les tâches du CF-18, sans parler de toutes les nouvelles tâches qu'elles pourront accomplir et il leur permettra de répondre à des menaces que nous ne pouvons même pas nous imaginer aujourd'hui.


It is a political message that we can send to other states and their citizens, who are watching us from Europe’s neighbourhood but do not need to look on in envy because we are free to move around while they cannot even attend a university course in a European city.

C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.


It is a political message that we can send to other states and their citizens, who are watching us from Europe’s neighbourhood but do not need to look on in envy because we are free to move around while they cannot even attend a university course in a European city.

C'est un message politique que nous pouvons envoyer aux autres États et à leurs citoyens, qui nous regardent depuis le voisinage de l'Europe, mais qui n'ont nul besoin de nous regarder avec envie parce que nous pouvons circuler librement alors qu'ils ne peuvent même pas assister à un cours universitaire dans une ville européenne.


However, the goal of our demographically ageing society cannot be to spend many years exchanging every second lat earned into euros to pay back the banks, while in the evenings, offering up prayers that the lat will hold fast against the euro.

L’objectif de notre société à la démographie vieillissante ne peut toutefois pas être de passer des années à échanger un lats épargné sur deux contre des euros pour rembourser les banques, tout en priant le soir pour que le lats tienne bon face à l’euro.


While our competitors are employing strategies, techniques and different types of measures to protect their industries, we cannot even support fairness for our own industries that must compete in that environment.

Pendant que nos concurrents emploient différentes stratégies, méthodes et mesures pour protéger leurs industries, nous ne sommes même pas capables d’appuyer des conditions équitables pour nos propres industries qui doivent soutenir la concurrence dans de telles conditions.


In that case, we shall be able, in 30 years, to expect to see Europe exporting shoes to Vietnam, while Vietnam exports cars, or an even higher-value product that we cannot even imagine, to Europe.

Dans ce cas, nous pourrons nous attendre d’ici 30 ans à voir l’Europe exporter ses chaussures au Viêt Nam, tandis que le Viêt Nam exportera ses voitures vers l’Europe, ou un produit de plus grande valeur encore que nous ne pouvons même pas imaginer.


And we cannot even defend the system on social grounds, for while the large factory farms have constantly expanded, small family farms have gone to the wall, unable to survive under these conditions.

Ce système ne peut même pas être défendu du point de vue social, car il ne fait qu'agrandir les grandes exploitations et tuer les petites fermes familiales, qui n'ont plus assez pour survivre.


While I cannot really claim to know Mr. Thorsell, I think it may be fairly said of him that he is a man who is endowed with a proper measure of ambition and even of vanity.

Je ne prétends certes pas connaître M. Thorsell, mais on peut certainement dire que c'est un homme un tantinet ambitieux, voire vaniteux.




Anderen hebben gezocht naar : escort fiancée while vera cannot even     mps while     while children cannot     even     previous tasks while     probably cannot     probably cannot even     move around while     while they cannot     they cannot even     banks while     years exchanging every     ageing society cannot     while     cannot     cannot even     we cannot     for while     while i cannot     ambition and even     while vera cannot even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while vera cannot even' ->

Date index: 2024-09-26
w