Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while we noticed once again » (Anglais → Français) :

So I ask: Is it not ironic that, in this country, we are once again discussing the precedence of personal rights over collective ones, while trading in child pornography is thriving all over the world and while international organizations such as UNESCO and the International Labour Office are joining forces to combat this deplorable world phenomenon?

Je pose donc la question: ne semble-t-il pas ironique de constater que nous sommes encore en train de débattre, dans ce pays, de la préséance des droits des individus sur ceux de la collectivité, alors que le commerce de la pornographie juvénile est en pleine expansion à l'échelle planétaire, et que les organismes internationaux, tels l'UNESCO et le Bureau international du travail, se concertent en vue de contrer ce déplorable phénomène mondial?


Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, although this bill is relatively clear but rather broad in scope, we are once again going to look at the issue of exporting water while the Minister for International Trade is here in the House.

M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, bien que ce projet de loi soit assez clair mais assez étendu, nous allons, encore une fois, traiter plutôt de la question de l'exportation de l'eau pendant que le ministre du Commerce international est ici à la Chambre.


We have once again demonstrated our ability as a government to respond to the needs of Canadians while maintaining fiscal responsibility.

Nous avons à nouveau démontré notre capacité en tant que gouvernement à répondre aux besoins des Canadiens tout en assumant notre responsabilité financière.


European Commissioner responsible for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "Even while our economies are getting back in the growth track, emissions continue to decrease. This once again shows that economic growth and climate protection can go hand in hand.

Le commissaire européen chargé de l'action pour le climat et de l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, a déclaré à ce propos: «Les émissions continuent de diminuer, alors même que nos économies reprennent le chemin de la croissance, ce qui montre une fois de plus que croissance économique et lutte contre le changement climatique peuvent aller de pair.


Incidentally, I just noticed once again during the previous speech that we have an excellent chair of the Committee on Transport and Tourism, because what he said is very similar to what I wanted to say.

Soit dit en passant, j’ai constaté une fois encore pendant l’intervention précédente que la commission des transports et du tourisme avait un excellent président parce qu’il a pratiquement anticipé ma déclaration.


If we do, we will once again defend our system of supply management as we always do, and successfully I might add, while at the same time get market access for other agricultural producers and, in short, deliver benefits in terms of jobs and prosperity for all Canadians through freer trade.

Le cas échéant, nous défendrons là aussi notre système de gestion de l'offre comme nous le faisons toujours, et avec succès, j'ajouterais, tout en obtenant l'accès à des marchés pour d'autres producteurs agricoles, bref, en obtenant d'autres avantages comme la création d'emplois et de prospérité pour tous les Canadiens grâce au libre-échange.


It is inconceivable that this has not happened to date, that the urgency has sunk to that level again, while we noticed once again that there may be international links in the case of the political assassination and subsequent events in the Netherlands.

Il est inconcevable que cela n’ait pas été fait plus tôt, que l’urgence soit descendue si bas, alors que nous observons une fois encore que des liens internationaux sont peut être en cause dans le cas de l’assassinat politique et des événements consécutifs survenus aux Pays-Bas.


While I would, once again, like to bring those recommendations to the Commissioner’s attention, I think it is also necessary to bring them to Mr Juncker’s attention, as chairman of the euro group, to ensure that we make serious headway there too.

Même si je souhaite, une fois de plus, attirer l’attention du commissaire sur ces recommandations, je pense qu’il est également nécessaire d’attirer celle de M. Juncker sur ce point, en tant que président de l’Eurogroupe, afin de s’assurer que nous faisons de sérieux progrès sur ce point aussi.


While it seems that the minister's lawyers have weighted the rights of the individual and the rights of the child, which is a clash I would say that should be certainly decided in favour of the child, we are once again left with a very mediocre attempt to correct what the Canadian public clearly recognizes is a serious problem.

Il semble que les avocats du ministre ont évalué les droits de l'individu et les droits de l'enfant, mais d'après moi, ces droits s'opposent et on devrait certainement pencher en faveur de l'enfant.


Once again, we need to preserve it while at the same time renewing it.

Encore une fois, nous devons la préserver tout en la rénovant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while we noticed once again' ->

Date index: 2024-04-17
w