Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who annually come together—and that will happen now quite " (Engels → Frans) :

I would like to point out that the legal remit for fisheries is the responsibility of the Council of Ministers, who annually come together—and that will happen now quite soon, in the month of December—and agree on the quotas and the TAC, or total allowable catch, and the quotas that go to each representative member state.

J’aimerais souligner que sur le plan juridique, la pêche relève de la compétence du conseil des ministres, qui se réunit annuellement (la prochaine réunion aura lieu très bientôt, en décembre) pour fixer les quotas et les totaux admissibles de captures, les TAC, ainsi que les quotas imposés aux États membres.


We now know, and that has probably changed quite a bit since that part of the law was passed, that the most victimized group are men who are coming forward more and more and saying, " 20 years ago, this happened to me" or " 30 years ago" and " I didn't dare talk about it" .

Le groupe qui est le plus victime, on le sait maintenant et c'est ce qui a probablement beaucoup changé depuis que cette portion de la loi a été adoptée, ce sont des hommes qui se manifestent de plus en plus pour dire : « Il y a 20 ans, telle chose m'est arrivée » ou « Il y a 30 ans » et « Je n'ai pas osé en parler ».


It happens today that, with the coming-together of the German Presidency, the Italian initiative and the very recent French initiatives, a new situation is emerging: I believe that it is historically important that in a certain way Berlin and Rome are now taking a definite stand, with no hypocrisy or fear of winning, because there are too many people here who are scared of winning, not losing.

Aujourd’hui émerge une réalité nouvelle, dont le mérite revient à la fois à la présidence allemande, à l’initiative italienne et aux initiatives françaises toutes récentes. Le fait que, d’une certaine manière, Berlin et Rome adoptent aujourd’hui une position ferme, dénuée de toute hypocrisie ou crainte de gagner - trop de gens en ce lieu ont en effet peur de gagner et non de perdre - revêt d’après moi une dimension historique.


I am certain that the Minister of Labour, who comes from Quebec, is familiar with Quebec's legislation and is not unaware of what is happening there in terms of labour relations, and that you yourself, all of Parliament, our colleagues in the Liberal opposition—who in fact gave us fairly broad support in our first attempt, as our friends in the NDP will certainly do— we will together vote to enact an antiscab bill, legislation that ...[+++]

Je sais et je suis convaincu que le ministre du Travail, qui vient du Québec, qui connaît les lois du Québec et qui n'est pas insensible à ce qui se produit là-bas dans les relations de travail, que vous-même, que tout le Parlement, nos collègues de l'opposition libérale — qui nous ont appuyés d'ailleurs assez largement lors de la précédente tentative, comme nos amis du NPD vont certainement le faire —, nous voterons ensemble une loi antiscabs.


I believe there are more who would like to come together to collaborate, to mull over those partnerships that will allow the stakeholders to take ownership and responsibility for what has happened and help carve out an implementation plan that is workable for everyone.

Je pense que la majorité des gens sont prêts à collaborer et à réfléchir aux partenariats qui permettront aux intervenants d'assumer la responsabilité de ce qui s'est passé et d'aider à élaborer un plan de mise en oeuvre qui soit réalisable pour tout le monde.


Mr. Roger Gallaway: So that same person who has studied this has told me—and I'm really coming to a leading question here—what is happening now in terms of proposals that the banks would hope would be enacted in legislation in terms of what one would refer to as full implementation of the MacKay report will only accomplish the same.

M. Roger Gallaway: La même personne qui a étudié cette question—et j'en arrive à ma question principale—m'a dit que les banques voudraient faire adopter sous forme de loi des mesures qui appliqueraient toutes les recommandations du rapport MacKay et que cela aurait le même effet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who annually come together—and that will happen now quite' ->

Date index: 2021-10-03
w