Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are completely scattered across " (Engels → Frans) :

And in that respect, we cannot have a study on 100 patients — which is not a large number — who are completely scattered across the 10 provinces.

Et à cette fin, on ne peut pas faire une étude sur 100 patients — ce qui n'est pas un grand nombre de patients — qui soit complètement éclatée au travers les dix provinces.


I do not want to make assumptions about whether this conflict was inevitable, but it was probably aggravated by the fact that the government refused to help the hundreds of thousands of refugees who have been scattered across Syria since the civil war.

J'aimerais que mon collègue commente le fait que le gouvernement a failli à sa responsabilité. Je ne ferai pas d'hypothèse sur l'aspect inévitable ou non du conflit, mais il a probablement été aggravé par le fait que le gouvernement a refusé d'aider les centaines de milliers de réfugiés qui se retrouvent un peu partout en Syrie depuis la guerre civile.


In Nova Scotia, our Acadian and francophone communities are completely scattered across the province.

En Nouvelle-Écosse, nos communautés acadiennes et francophones sont complètement éparpillées sur le territoire de la province.


Now those women who have been successful will sit in a boardroom and people will look across that boardroom and say, are you a token woman or did you get there because you know your business? The whole thing is completely crazy and it is a tragedy that none of you have done a real job in your lives or you would understand this.

À présent, les femmes qui ont réussi siègeront dans des conseils d’administration au sein desquels on les regardera en disant «Êtes-vous une femme alibi ou êtes-vous arrivée jusqu’ici parce que vous connaissez votre boulot?» Tout cela est complètement fou et c’est une tragédie qu’aucun d’entre vous n’ait eu un véritable emploi au cours de sa vie, autrement vous le comprendriez.


That is why I should like to spell out once again that we must not throw out the baby with the bathwater, but that we must strike a good balance instead; I should once again like to impress on Mr Clark, who is apparently oblivious to how these rules work, that there is such a thing as the principle of subsidiarity, that it is the rules of the working country that apply in labour law, that Member States have complete autonomy in this and that this Posting of Workers Directive is only intended as an exception to this rule in order to cover the situations where employees are posted ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je voudrais réaffirmer à nouveau que nous ne devons pas jeter le bébé avec l’eau du bain, mais bien trouver un juste équilibre; je voudrais bien faire comprendre à M. Clark, qui ignore apparemment comment fonctionnent ces règles, qu’il existe un principe de subsidiarité, que ce sont les règles du pays où s’exerce l’activité qui s’appliquent en matière de droit du travail, que les États membres disposent d’une totale autonomie à cet égard et que cette directive sur le détachement de travailleurs vise uniquement à créer une exception à cette règle afin de couvrir les situations dans lesquelles des travailleur ...[+++]


That is why I should like to spell out once again that we must not throw out the baby with the bathwater, but that we must strike a good balance instead; I should once again like to impress on Mr Clark, who is apparently oblivious to how these rules work, that there is such a thing as the principle of subsidiarity, that it is the rules of the working country that apply in labour law, that Member States have complete autonomy in this and that this Posting of Workers Directive is only intended as an exception to this rule in order to cover the situations where employees are posted ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je voudrais réaffirmer à nouveau que nous ne devons pas jeter le bébé avec l’eau du bain, mais bien trouver un juste équilibre; je voudrais bien faire comprendre à M. Clark, qui ignore apparemment comment fonctionnent ces règles, qu’il existe un principe de subsidiarité, que ce sont les règles du pays où s’exerce l’activité qui s’appliquent en matière de droit du travail, que les États membres disposent d’une totale autonomie à cet égard et que cette directive sur le détachement de travailleurs vise uniquement à créer une exception à cette règle afin de couvrir les situations dans lesquelles des travailleur ...[+++]


This action must also make for transparency in the dialogue, with, among other things, the exchanges of views between the Commission and all interest groups being passed on to those concerned who, by the very nature of their activities, tend to be scattered across the most remote areas of the Community.

Ces actions et moyens devront permettre d'assurer la transparence du dialogue et, notamment que les échanges entre la Commission et l'ensemble des parties concernées soient répercutés vers les acteurs intéressés qui pour la plupart, de par la nature même de leurs activités, se trouvent dans des zones géographiques périphériques et dispersées.


Zaire - ECU 230 000 This aid is intended for Ugandan and Sudanese refugees (some 30 000) who recently fled from the insecurity in their respective countries and are now scattered across several towns in northern Zaire.

ZAIRE - 230.000 ECU L'aide est destinée aux réfugiés ougandais et soudanais (environ 30 000 personnes) qui ont fui récemment l'insécurité qui règne dans leurs pays respectifs et qui se trouvent dans plusieurs villes du Nord du Zaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are completely scattered across' ->

Date index: 2021-01-11
w