Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are western farmers were sent here " (Engels → Frans) :

The MPs who are western farmers were sent here by western farmers and they sent them largely because they are western farmers.

Les députés qui sont des agriculteurs de l'Ouest ont été élus par leurs pairs, et ce en grande partie parce qu'ils pratiquent l'agriculture.


Here again, I would hope that we're going to be hearing from some Ontario farmers at this committee meeting or during our travels, because I've also met with farmers, especially the cash crop farmers from Ontario, who are having some of the same problems as western farmers are.

Là encore, j'espère que nous allons pouvoir entendre des agriculteurs de l'Ontario soit aux réunions du comité soit au cours de nos déplacements, parce que j'ai également rencontré des agriculteurs, en particulier ceux qui font de la culture industrielle en Ontario, qui connaissent des problèmes très semblables à ceux des agriculteurs de l'Ouest.


– Mr President, I wish that a group of farmers who I spoke to this afternoon from the North West of Ireland were here to listen to this debate because they might even want to contribute.

– (EN) Monsieur le Président, j’aurais voulu que le groupe d’agriculteurs du nord-ouest de l’Irlande auquel j’ai parlé cet après-midi soit ici pour écouter ce débat, car ils auraient peut-être même voulu y contribuer.


We consider it unjust that farmers in Ontario are free to sell their wheat and barley to whomever they please, including the export market, whereas any western Canadian farmer who attempts to engage in the same activity is considered a criminal and sent to jail.

[.] il est injuste que l'agriculteur ontarien puisse vendre son blé et son orge à qui bon lui semble, y compris pour l'exportation, alors que l'agriculteur de l'Ouest qui tente de faire la même chose est traité comme un criminel méritant la prison.


– (PT) Madam President, I should also like to say that the Portuguese Members who flew here today on the Lisbon-Frankfurt flight had to wait 45 minutes for a vehicle, sent from the Parliament in Strasbourg, to come and pick them up and then had to wait another forty minutes – together with our Italian colleagues, who were already there and who had been waiting for two hours – to be taken to ...[+++]

- (PT) Madame la Présidente, je voudrais dire que les députés portugais qui sont venus aujourd'hui en empruntant le vol Lisbonne-Francfort ont dû attendre 45 minutes avant qu'un véhicule du Parlement de Strasbourg ne vienne les chercher ; ils ont ensuite dû attendre 40 minutes de plus - avec leurs collègues italiens, qui attendaient déjà depuis deux heures - pour être conduits à Strasbourg.


I must say that I and the pensioners who sent me here to seat 270 of the European Parliament were pleased by the comment made by Mrs Anna Diamantopoulou. When she replied to one of my questions during the hearings – and we should point out what did not go well but also what did – she said that she is fully aware of the is ...[+++]

Je tiens à dire notamment que j'apprécie, ainsi que les retraités qui m'ont envoyé à ce poste no 270 du Parlement européen, le commentaire du commissaire désigné, Mme Anna Diamantopoulou qui, répondant à une de mes questions au cours des auditions - dont il faut souligner les points négatifs mais aussi les points positifs - a dit qu'elle tenait dûment compte des problèmes des personnes âgées qui attendent une pension que les 15 États membres ne sont plus en mesure de payer étant donné que les caisses de pension so ...[+++]


It is an insult, not for us, not for the members of the Bloc Quebecois who were sent here to defend the interests of Quebec, to protect the future of Quebec, but it is an insult for all Quebecers, for all those who are suffering from these policies, for all those who can no longer tolerate that Quebec is unable to go about it alone.

Soyez donc coopératifs, collaborateurs!» C'est une insulte, pas à nous, pas aux députés du Bloc québécois, qui avons été élus pour défendre les intérêts du Québec et défendre que le Québec ait un avenir, mais c'est une insulte à toute la population du Québec, à toutes les personnes qui souffrent de ces politiques, à toutes les personnes qui n'en peuvent plus que le Québec ne soit pas capable de s'organiser lui-même.


Can the member explain to me, is it because Reform MPs are here representing western grain growers and farmers, with a few New Democrats, that the Prime Minister snubbed the farmers who came here the other day asking for help for a disastrous situation which the government is ignoring through its ridiculous AIDA program?

Le député peut-il m'expliquer ceci: est-ce parce que ce sont des députés réformistes, et quelques néo-démocrates, qui représentent les agriculteurs et les producteurs de grain de l'Ouest que le premier ministre a snobé les agriculteurs qui sont venus l'autre jour demander de l'aide afin de surmonter une situation désastreuse dont le gouvernement refuse de tenir compte avec ce programme ridicule qu'est l'ACRA?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are western farmers were sent here' ->

Date index: 2024-06-02
w