Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who come from the rural areas would still find " (Engels → Frans) :

I presume that Aboriginal people who live in the city are fairly urbanized, but people who come from the rural areas would still find being in a city quite different, and a challenge.

Je présume que les Autochtones qui vivent en ville sont relativement urbanisés, mais ceux qui viennent des régions rurales doivent encore trouver la vie en ville très différente, et difficile.


There are young people who come from the rural areas, who can't wait to get out of there and never return.

Il y a les jeunes qui viennent du milieu rural, qui ont hâte de sortir de là et de ne plus jamais revenir.


Anybody who comes from a rural area knows how difficult air transportation and the cost of air transportation can be out of those rural areas, and the recommendation to the government is that it in fact be addressed.

Tous ceux qui viennent d'une région rurale savent à quel point le transport aérien pose des difficultés et est coûteux à partir des régions rurales, et nous avons en fait recommandé que le gouvernement examine la question.


J. whereas human rights are still being violated on a large scale by both the regime and several rebel groups in Syria; whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images a ...[+++]

J. considérant que des violations des droits de l'homme sont toujours perpétrées à une vaste échelle en Syrie, aussi bien par le régime que par les groupes rebelles; qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international commises par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait des preuves ‑ pouvant être admises par un juge du fon ...[+++]


In Europe, people like me –immigrants and the children of immigrants – who come from the area that was once colonised by Europe, are still stigmatised. Yet we are, and we could become, human resources: influential mediators between north and south at this historic time.

En Europe, des personnes, comme moi – immigrés ou enfants d’immigrés –, venant de cette zone anciennement colonisée par l’Europe, continuent d’être stigmatisées, alors que nous sommes, ils sont, et nous pouvons devenir des ressources humaines, des médiateurs forts entre les deux rives dans ce moment historique.


It would also be good for you to go to Tunisia, as perhaps those who have arrived in Lampedusa have come from inland mining areas where Mr Ben Ali’s corruption has left the inhabitants in poverty. We could help them through regional development.

En outre, il serait bon que vous vous rendiez aussi en Tunisie, car ceux qui arrivent à Lampedusa viennent peut-être des régions minières de l’intérieur, où la corruption de M. Ben Ali a plongé les populations dans la misère. Nous pourrions les aider grâce au développement régional.


As someone who comes from a rural area where we produce animals for human food, I can say that the people who are the most concerned about the good treatment of animals are farmers and ranchers.

Je viens d'une région rurale où l'on élève des animaux pour leur viande. Je peux dire que ceux qui se soucient le plus du bon traitement des animaux, ce sont les agriculteurs et les éleveurs.


I just want to say, as somebody who comes from a peripheral area of the west of Ireland, that the European rural model is seriously endangered by the various enactments of the European Union in many cases, especially in the reform of the common agricultural policy.

Venant d’une zone périphérique de l’ouest de l’Irlande, je veux juste dire que, dans bien des cas, le modèle rural européen est gravement menacé par les nombreux textes adoptés par l’Union européenne, notamment en matière de réforme de la politique agricole commune.


I just want to say, as somebody who comes from a peripheral area of the west of Ireland, that the European rural model is seriously endangered by the various enactments of the European Union in many cases, especially in the reform of the common agricultural policy.

Venant d’une zone périphérique de l’ouest de l’Irlande, je veux juste dire que, dans bien des cas, le modèle rural européen est gravement menacé par les nombreux textes adoptés par l’Union européenne, notamment en matière de réforme de la politique agricole commune.


I imagine that a member who comes from a rural area has a much tougher time serving constituents because they live far away from each other (1115) I also find my colleague's tone offensive.

J'imagine que le député qui vient d'une région rurale a beaucoup plus de mal à desservir ses électeurs qui vivent si éloignés les uns des autres (1115) Je trouve également que mon collègue s'exprime sur un ton blessant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who come from the rural areas would still find' ->

Date index: 2023-05-09
w