Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who really seemed » (Anglais → Français) :

Mr. Ghislain Lebel: My hon. friend from Hochelaga—Maisonneuve, who has been studying law at night, really seems to know his stuff.

M. Ghislain Lebel: Je vois que mon ami, le député de Hochelaga—Maisonneuve, qui suit des cours de droit, le soir, est passablement avancé.


Our preliminary research shows that tax credits do not really seem to help those who are not already enrolled in physical activities or sports.

Par ailleurs, nos recherches préliminaires démontrent que les crédits d'impôt ne semblent pas réellement aider les gens qui ne sont pas déjà inscrits à des activités physiques ou sportives.


I listened very patiently to the hon. member for Scarborough—Agincourt, who really seemed to have made a speech as though the debate had started rather than to try to give arguments as to why the Chair ought to allow the debate in the first place because there seemed to be a lot of quotes, if the hon. member does not mind me saying so, about what other people said rather than why this was urgent.

J'ai écouté très attentivement le député de Scarborough—Agincourt, qui a vraiment prononcé un discours comme si le débat avait commencé au lieu d'essayer de faire valoir des arguments quant à savoir pourquoi la présidence devrait permettre la tenue du débat. Sauf le respect que je dois au député, il m'a semblé qu'il citait beaucoup de gens, plutôt que de dire pourquoi c'était urgent.


In his report, he stresses the innovations afforded by the Treaty of Lisbon, and I really want to thank you, Mr Trichet, for having once again this evening reminded those of us who seem to be unaware of the fact – including, incidentally, those who signed it and had it ratified – that the Treaty of Lisbon includes a major innovation: we are going to be able to debate publicly, in this Chamber, the reform of the Stability Pact.

Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte de la réforme du pacte de stabilité.


All the ministers who are answering my questions about the Saint-Hubert airport really seem to want to help the airport.

En effet, tous les ministres qui répondent aux questions que je pose sur l'aéroport de Saint-Hubert semblent vraiment très désireux d'aider cet aéroport.


Why not install vice-presidents who would really take the lead, who would take responsibility for each of these groupings, which seem to result from the common sense shown within the Commission?

Et pourquoi ne pas instaurer des vice-présidents qui prendraient vraiment la tête, la responsabilité, de chacun de ces regroupements qui semblent découler du bon sens à l’intérieur de la Commission?


The enthusiasm we display does not really seem to be shared by those who should help to get things moving, namely the Member States, the railway companies and the infrastructure managers.

Notre enthousiasme ne semble pas partagé par ceux qui devraient contribuer à faire avancer les choses, à savoir les États membres, les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de structure.


The enthusiasm we display does not really seem to be shared by those who should help to get things moving, namely the Member States, the railway companies and the infrastructure managers.

Notre enthousiasme ne semble pas partagé par ceux qui devraient contribuer à faire avancer les choses, à savoir les États membres, les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de structure.


I think it would be useful to hear your opinions on that (1035) Rather than arguing on principle, I have to say we should wait and see what the research shows out of the Toronto court, and I was involved in some of the earlier phases of that. But I also think it's important to be reminded.I think there are people who are really involved with drugs, with the street life, who have chaotic social histories and relationships, who really are seeking help, who would like help, and it seems ...[+++]

J'aimerais avoir votre avis à ce sujet (1035) Au lieu de discuter du principe, je pense qu'il vaudrait mieux attendre pour voir les résultats de la recherche sur le tribunal de Toronto; je suis intervenue dans les premières phases de cette démarche, mais je pense qu'il importe également de se rappeler.Il y a des gens qui sombrent dans la drogue, qui se retrouvent à la rue, qui ont des antécédents sociaux et des relations chaotiques, qui crient à l'aide, qui demandent de l'assistance, et je pense que c'est une façon bien compliquée et bien détournée de leur venir en aide que de les traîner devant un tribunal.


This may seem to be their bad luck, but this really does seem to be the fate of Portuguese workers who are simply looking for better salaries and better working conditions.

Cela sonne comme un fado, c’est le fado des travailleurs portugais à la recherche de meilleurs salaires et de meilleures conditions de travail.




D'autres ont cherché : really     really seems     not really     not really seem     i really     who seem     saint-hubert airport really     airport really seem     who would really     which seem     does not really     see what     who are really     it seems     but this really     may seem     who really seemed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who really seemed' ->

Date index: 2022-12-05
w