Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who remembers what took " (Engels → Frans) :

It starts tonight and continues tomorrow. It is a day to remember what took place in Europe from 1933 on and in particular Yom Ha Shoah, the Holocaust that took place.

Cette journée rappelle les événements qui se sont produits à compter de 1933 en Europe, en particulier le Yom ha-Choa, ou l'holocauste.


Who remembers what took place just a century ago, in 1908, in Messina, where 100 000 people died?

Qui se souvient, il y a juste un siècle, en 1908, de Messine, où il y a eu 100 000 morts.


However, instead of investing in Canada and in our social safety net, the Conservatives have chosen to saddle the treasury and Canadians with corporate tax giveaways that do not guarantee a single new job. No one knows better than Londoners, who remember what happened to the Electro-Motive Diesel workers.

Les habitants de London en savent quelque chose, puisqu'ils se souviennent de ce qui est arrivé aux travailleurs d'Electro-Motive Diesel.


Information on the jobs graduates do, the length of time it took them to find work, the skills they use and the skills they need is crucially important for prospective students who are deciding what to study, as well as for teachers developing and delivering education and training programmes and policy-makers steering education and training systems.

Les informations portant sur les emplois occupés par les diplômés, le temps qu'ils ont dû consacrer à la recherche de leur emploi, les compétences qu'ils utilisent et celles dont ils ont besoin sont capitales pour les futurs étudiants appelés à décider de leur orientation, ainsi que pour les enseignants qui élaborent et mettent en œuvre des programmes d'éducation et de formation et pour les décideurs politiques qui pilotent les systèmes d'éducation et de formation.


When our soldiers, the descendents of those who fought at Vimy, are risking their lives in Afghanistan, it is a particularly poignant time to remember what took place 91 years ago.

Quand nos soldats, les descendants de ceux qui ont livré la bataille de Vimy, risquent leur vie en Afghanistan, il est particulièrement émouvant de se rappeler les événements qui se sont déroulés le même jour, il y a 91 ans.


It will be evident to anyone who remembers what is in it that the principle has applied ever since that it is not the completion of the internal market, but resistance to it, that needs to be justified, and no such justification has been forthcoming from you.

Quiconque se souvient de son contenu remarquera que, depuis que ce principe s’applique, ce n’est pas l’achèvement du marché intérieur, mais bien l’opposition à son accomplissement, qui doit être justifié, et vous n’avez fourni aucune justification de cet ordre.


The European Union is behaving in this matter like an old man, who remembers exactly what he did 50 years ago, when the Treaties of Rome came into being, and forgets what he did two months ago, when the EU gave itself and Europe its assurances on this important issue.

L’Union européenne se comporte dans cette affaire comme un vieil homme qui se souvient exactement de ce qu’il a fait il y a 50 ans quand les traités de Rome sont entrés en vigueur et oublie ce qu’il a fait il y a deux mois quand l’UE s’est donné, à elle-même et à l’Europe, toutes les assurances sur cette importante question.


The cynicism of those who bore responsibility for what happened defies description, and I agree with Mr Poettering’s view that, if we are to remember what happened on this day twenty years ago, we have to remember that this was the result of an accident in a dictatorship.

Le cynisme de ceux qui portent la responsabilité de ce qui s’est passé dépasse l’entendement, et je suis partage le point de vue de M. Poettering selon lequel, si nous devons nous souvenir de ce qui s’est passé il y a vingt ans aujourd’hui, nous devons nous rappeler que cela était le résultat d’un accident survenu dans une dictature.


– (NL) Mr President, I should very quickly like to go into the fact that the speakers from the Group of the Party of European Socialists have hardly touched on the content of the discharge, but only attempted to cast stones at those who are monitoring this process with a critical eye. What took the biscuit was being branded a hypocrite by Mrs Morgan.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais brièvement faire remarquer que les orateurs du groupe socialiste n'ont pour ainsi dire pas abordé la question du contenu de la décharge mais se sont bornés à lapider ceux qui suivent ce processus d'un œil critique, le summum ayant été le fait d'être traités d'hypocrites par Mme Morgan.


What impressed me most about the ceremony was that so many young people, through song, attendance, speeches and leadership, remembered what took place 81 years ago.

Ce qui m'a le plus impressionné à propos de la cérémonie, ce fut de voir tant de jeunes, à travers le chant, la présence, les discours et une attidude de leadership, se souvenir de ce qui s'est passé il y a 81 ans.




Anderen hebben gezocht naar : remember what     day to remember     remember what took     who remembers what took     who remember what     who remember     deciding what     time it took     time to remember     who remembers what     anyone who remembers     remembers exactly what     who remembers     responsibility for what     to remember     fact     eye what took     what     leadership remembered     remembered what took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who remembers what took' ->

Date index: 2024-04-11
w