Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who very kindly gave " (Engels → Frans) :

We had Minister Adriana Mejia here as well, who very kindly gave us some statistics of the great progress that has been made.

Nous avons aussi entendu la ministre Adriana Mejia, qui a été bien bonne de nous donner des statistiques sur les progrès fantastiques qui ont été réalisés.


Mr. Speaker, it is my pleasure to rise to speak in support of the bill by my colleague from Lac-Saint-Louis, who very kindly attended my riding of Charlottetown not very long ago.

Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole pour appuyer le projet de loi présenté par mon collègue de Lac-Saint-Louis qui a gentiment accepté de venir dans ma circonscription, Charlottetown, il n'y a pas si longtemps.


Senator Fraser, who is such a good communicator and so interested in ensuring we all communicate with one another, very kindly gave us several good examples the other day of misunderstandings in debate where a French word may be misinterpreted or misunderstood by one of us.

Madame le sénateur Fraser, qui est une communicatrice consommée et qui cherche à nous persuader de mieux communiquer les uns avec les autres, nous a aimablement présenté, l'autre jour, plusieurs bons exemples de malentendus causés par une mauvaise interprétation d'un terme français.


On the other hand, Commissioner Wallström, who very kindly came to Ireland on a number of occasions, will have picked up a strong undercurrent, which I believe exists in all Member States, of people who are disconnected from what the European Union is about. I think we are all of us to blame for that.

D’un autre côté, la commissaire Wallström, qui a eu la gentillesse de venir en Irlande à plusieurs occasions, aura été confrontée à un courant sous-jacent fort, qui je pense existe dans tous les États membres, de personnes déconnectées de l’Union européenne.


You know as well as I do that, no matter what the colour of your politics in this place, there is one factor that uniquely unites nearly all of us: whether black, blue, yellow, red or green, we all try our best to represent the people who kindly gave us this job.

Vous savez comme moi que, quelle que soit notre couleur politique, il y a un facteur qui nous réunit: que nous soyons noirs, bleus, jaunes, rouges ou verts, nous essayons tous de représenter au mieux les citoyens qui nous ont gentiment élus à ce poste.


You know as well as I do that, no matter what the colour of your politics in this place, there is one factor that uniquely unites nearly all of us: whether black, blue, yellow, red or green, we all try our best to represent the people who kindly gave us this job.

Vous savez comme moi que, quelle que soit notre couleur politique, il y a un facteur qui nous réunit: que nous soyons noirs, bleus, jaunes, rouges ou verts, nous essayons tous de représenter au mieux les citoyens qui nous ont gentiment élus à ce poste.


Never has the European Union gone so far in imposing sanctions of the most severe kind, in other words criminal sanctions, on the pirates of the seas who blight our coastlines and who very often devastate entire livelihoods as well as the flora and fauna of coastal areas.

Jamais l’Union européenne n’a été aussi loin pour poursuivre de sanctions parmi les plus élevées, c’est-à-dire de sanctions pénales, les pirates des mers qui endeuillent nos côtes et qui, très souvent, sinistrent des professions entières ainsi que la faune et la flore de l’espace côtier.


Despite the extremely difficult conditions of your imprisonment, you found the courage to take advantage of these circumstances to develop strategies for resistance, to study languages and law and also to write wonderful poems and paint pictures which you very kindly gave to me just now.

En dépit des conditions tellement difficiles de votre incarcération, vous avez trouvé le courage de mettre ces circonstances à profit pour élaborer des stratégies de résistance, étudier les langues et le droit et, aussi, rédiger de merveilleux poèmes et peindre des tableaux que vous avez eu la très grande délicatesse de me donner tout à l’heure.


Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, the renowned artist Antonio Grediaga Kieff recently very kindly gave the town of Saint-Bruno-de-Montarville one of his sculptures.

Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, récemment, l'artiste réputé Antonio Grediaga Kieff a remis gracieusement à la ville de Saint-Bruno-de-Montarville l'une de ses sculptures.


.a victory for humanity, and if, as the case is, it has imposed greater difficulties and more arduous efforts and toils on those who are engaged in making a nation of Canada, it yet, by that very circumstance, gave the chance for more exalted triumphs, gave an opening for the exhibition of still higher and deeper and broader feelings of justice and liberality and tolerance than are permitted to a wholly homogeneous people.

[.] une victoire pour l'humanité. Et si cette victoire, comme c'est le cas, a imposé de plus grandes difficultés et de plus grands efforts à ceux qui ont entrepris la tâche de faire des Canadiens une seule nation, d'un autre côté, ce fait seul donne lieu à des triomphes plus éclatants, à une manifestation de sentiments plus élevés, plus profonds, plus justes, à une libéralité, à une tolérance plus grande que celle qui se voit ordinairement au sein d'un peuple homogène.




Anderen hebben gezocht naar : who very kindly gave     who very     who very kindly     one another very     very kindly     very kindly gave     disconnected from what     will have     matter what     uniquely unites nearly     people who kindly     who kindly gave     most severe kind     european union gone     which you very     you very kindly     kieff recently very     recently very kindly     wholly     very     very circumstance gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who very kindly gave' ->

Date index: 2023-11-03
w