Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who were astute enough » (Anglais → Français) :

However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.

Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions de revenu de certaines des personnes exposées au risque de pauvreté en 1998 se sont améliorées mais pas suffisamment pour suivre l'augmentation générale du niveau de vie dans les pays où elles vivent.


If a government of Canada were astute enough to vote to support the SCFAIT's report on nuclear weapons, could the government be sued for loss of profit if a corporation were not allowed to manufacture parts for these weapon systems?

Si le gouvernement du Canada était assez malin pour voter en faveur du rapport du CPAICI sur les armes nucléaires, pourrait-il faire l'objet de poursuites pour perte de profit de la part d'une société n'ayant pas le droit de fabriquer des pièces pour ces systèmes d'armement?


– Mr President, I am not sure that inspiration is going to be what is on offer but this is obviously a very controversial topic that many Members in this House were terrified to come and speak about, so those of us who are brave enough to be here must seize the moment.

– (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas sûre que l’inspiration sera au rendez-vous de notre débat, mais il s’agit de toute évidence d’un sujet très controversé terrifiant de nombreux députés de la présente Assemblée, si bien que ceux d’entre nous qui ont le courage d’être présents ici doivent apprécier ce moment.


The systematic use of torture in prisons and the use of medieval punishments, such as amputation and stoning, is well known, but the regime is in difficulty as shown by the tens of thousands of people who were brave enough to protest in the streets following the last elections.

Le recours systématique à la torture dans les prisons et l’application de peines médiévales, telles que l’amputation et la lapidation, sont biens connus, mais les autorités sont en difficulté, comme le prouvent les dizaines de milliers de personnes qui ont été assez courageuses pour manifester dans les rues après les dernières élections.


Do you now want to protect the dinosaurs of the market, who do not want to move, from those who were lively enough to change?

Souhaitez-vous maintenant protéger les dinosaures du marché, qui ne veulent pas aller de l’avant, aux dépens de ceux qui ont été suffisamment vifs pour évoluer?


The credit for this new historic moment goes mainly to those who brought about the momentous changes in 1989 and 1990 and who were astute enough to make the most of the opportunity to turn the new democracies into fully-fledged EU candidate countries.

L'honneur de ce nouveau moment historique revient essentiellement à ceux à qui l'on doit les événements de 1989 et 1990 et qui ont su saisir l'occasion de transformer les nouvelles démocraties en candidats à l'adhésion à l'Union européenne.


– (IT) Mr President, for those who were lucky enough, like me and other Members, to take part in the strike and the demonstration at Terni on Friday 6 February, the deeper meaning of this struggle was very clear: an entire city and an entire region were united and determined to reject not merely a harsh blow against their production plant and their jobs but, above all, an attack on their dignity.

- (IT) Monsieur le Président, pour ceux qui ont eu la chance, comme moi ainsi que d’autres collègues, de participer à la grève et à la manifestation de Terni, le vendredi 6 février, la signification profonde de cette lutte est apparue très clairement: une ville entière et toute une région étaient unies et déterminées à refuser non seulement un coup très dur porté à leur site de production et à leurs emplois, mais, surtout, une offense à leur dignité.


However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.

Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions de revenu de certaines des personnes exposées au risque de pauvreté en 1998 se sont améliorées mais pas suffisamment pour suivre l'augmentation générale du niveau de vie dans les pays où elles vivent.


They are probably doing their best, but if you were ever to take a poll and ask how many people in Canada knew that $75 billion went to the bank, the most informed people around me, who are astute businesspeople, were not aware of it, so I wonder how the ordinary person working at Tim Hortons would know about it.

Ils font probablement de leur mieux, mais si vous effectuez un sondage pour savoir combien de personnes au Canada savent que 75 milliards de dollars ont été envoyés à la banque, les gens les mieux informés dans mon entourage, des personnes d'affaires bien avisées, n'étaient pas au courant, alors je me demande comment monsieur ou madame tout le monde qui travaillent chez Tim Hortons pourraient être au courant.


At the same time I think the individuals, the people who are working at CHANNAL, the volunteer leaders, are astute enough and mindful enough, and through our discussions and our quasi-training that we receive right now, to understand that we can transcend culture, we can overcome, and it is the communication of the heart.

Cependant, d'après moi, les individus, les personnes qui travaillent à CHANNAL, les chefs bénévoles sont suffisamment astucieux et conscients, à travers nos discussions et notre quasi-formation actuelle, pour comprendre que nous pouvons transcender la culture, que nous pouvons vaincre et que de toute façon il s'agit de communications au niveau du cœur.




D'autres ont cherché : those who     but not enough     canada     canada were astute     were astute enough     what     house     not sure     brave enough     people who     were brave enough     were lively enough     who were astute enough     were lucky enough     you     who are astute     astute     astute enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were astute enough' ->

Date index: 2024-12-18
w