3. Reiterates that the main measures to assist the outermost regions must be defined on the basis of their geo-economic situation, viewing it as an asset rather than a constraint, employing an approach geared to the development of the entire Union territory, to the mutual benefit of regional development and the Community as a whole;
3. réaffirme que c'est en partant de la réalité géo-économique des régions ultrapériphériques, en l'utilisant comme un atout et non comme une contrainte, que les principales mesures en leur faveur doivent être définies, dans une logique spatiale de développement de l'ensemble du territoire de l'Union, au profit mutuel du développement régional et de l'ensemble de la Communauté;