That is why the General Affairs Council was so keen to distil the European Union’s common principles in its conclusions on 27 January, in which it stresses that: first, the European Union’s goal remains the comp
lete disarmament of Iraq’s weapons of mass destruction; secondly, the Iraqi authoriti
es must provide the inspectors, without delay, with all the necessary information and must engage in active cooperation with the international inspectors; thirdly, the work of the international inspectors has our full confidence and support a
...[+++]nd we welcome their intention to continue and intensify their operations; fourthly, this is Iraq’s final opportunity to resolve the crisis peacefully and Iraq must comply fully with Resolution 1441; fifthly, the responsibility of the Security Council in maintaining international peace and security must be respected.C'est pourquoi le Conseil "Affaires générales" tenait tant à intégrer les principes communs de l'Union européenne dans ses conclusions du 27 janvier, dans lesquelles il souligne que : premièrement, l'objectif de l'Union européenne demeure le dés
armement total de l'Irak pour ce qui est des armes de destruction massive ; deuxièmement, il est impératif que les autorités irakiennes fournis
sent sans délai aux inspecteurs toutes les informations nécessaires et qu'elles coopèrent activement avec les inspecteurs internationaux ; troisièmeme
...[+++]nt, nous avons pleinement confiance et soutenons entièrement le travail des inspecteurs internationaux et nous nous félicitons de leur intention de poursuivre et d'intensifier leurs opérations ; quatrièmement, le gouvernement irakien dispose d'une dernière possibilité de résoudre la crise pacifiquement et l'Irak doit se conformer entièrement à la résolution 1441 ; cinquièmement, la responsabilité du Conseil de sécurité pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité internationale doit être respectée.