Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why we cannot permit ourselves " (Engels → Frans) :

Senator Joyal: I am having a hard time understanding why we cannot compare ourselves with others.

Le sénateur Joyal : J'ai de la difficulté à comprendre comment on ne peut pas se comparer.


Just as we will never forget what happened that day, we cannot permit ourselves to do simply the minimum of only addressing the issue of crime with punitive measures.

Tout comme nous n'oublierons jamais ce qui s'est passé ce jour-là, nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de faire uniquement le strict minimum et de nous contenter de régler le problème de la criminalité en imposant des mesures punitives.


That is why we cannot align ourselves with the recommendations expressed in this report.

Voilà pourquoi nous ne souscrivons pas aux recommandations exprimées dans ce rapport.


– (NL) Mr President, we cannot permit ourselves to ignore the loss of biodiversity.

– (NL) Monsieur le Président, nous ne pouvons pas nous permettre d’ignorer la perte de biodiversité.


– (NL) Mr President, we cannot permit ourselves to ignore the loss of biodiversity.

– (NL) Monsieur le Président, nous ne pouvons pas nous permettre d’ignorer la perte de biodiversité.


That is why we cannot close ourselves off from China.

C’est la raison pour laquelle nous ne pouvons pas tourner complètement le dos à la Chine.


That is why we cannot close ourselves off from China.

C’est la raison pour laquelle nous ne pouvons pas tourner complètement le dos à la Chine.


We cannot allow ourselves to shirk the responsibility falling to us as Canadians and as a country, a country that has always been in the vanguard internationally when it comes to peacekeeping and humanitarian assistance. We cannot avoid our ethical obligation and our obligation as a government to work towards encouraging an effective cessation of the violence in order to finally provide relief to the populations, who cannot take any more, and to allow the parties to the people, who progressively restore lost trust and resume negotiati ...[+++]

Non, nous ne pouvons nous permettre d'esquiver la responsabilité qui nous incombe comme Canadiens et comme pays, — nous qui nous sommes toujours placés sur la scène internationale aux avant-postes du maintien de la paix et de l'assistance humanitaire — nous ne pouvons nous soustraire à notre obligation éthique et étatique d'oeuvrer à favoriser une cessation effective de la violence pour soulager enfin les populations qui n'en peuvent soutenir davantage et pour permettre aux parties de restaurer progressivement la confiance perdue et de reprendre les négociations sans lesquelles nulle paix durable n'est possible.


Before we advocate more autonomy though, we must exploit, that is to say fully explore, every available opportunity for making savings in the EU budget, and we must also explain to the citizens of the Union why we are permitting ourselves expenditure for two parliaments and are not coming up with simpler systems that would relieve the burden on the citizens of the Union rather than add to it.

Mais avant de réclamer davantage d'autonomie, nous devons exploiter et explorer toutes les économies réalisables dans le cadre du budget de l'UE et expliquer aux citoyens de l'Union pourquoi nous nous permettons d'engager des dépenses pour deux Parlements et ne trouvons aucun système plus simple qui allège la charge pesant sur eux.


Moreover, the challenges facing our programs continue to grow and there are mounting reasons why we cannot permit ourselves to delay the changes in Bill C-45.

En outre, les défis que nos programmes doivent releversont de plus en plus lourds, et des raisons de plus en plus contraignantes nous interdisent de remettre à plus tard les modifications proposées dans le projet de loi C-45.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why we cannot permit ourselves' ->

Date index: 2024-12-06
w