Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will become clear whether anyone " (Engels → Frans) :

There is much more to be said but in touching upon the main issues, the main challenges confronting us today, for me there is one thing that becomes clear: whether it is the refugee crisis we are talking about, the economy or foreign policy: we can only succeed as a Union.

Il y a encore beaucoup d'autres choses à dire mais, en abordant les grands problèmes et les principaux enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, une chose m'apparaît clairement: qu'il s'agisse de la crise des réfugiés, de l'économie ou de la politique étrangère, nous ne pouvons réussir que si nous sommes une Union.


This is because it has become patently obvious to everyone in this Chamber from what she said – at least it is basically to me, but I do not know whether it has become clear to everyone else – that new legislation implementing Hungary’s constitution still needs to be adopted, and then it will become clear whether anyone’s rights are being violated.

En effet, il est absolument évident pour tous les membres de cette Assemblée, sur la base de ce qu’elle a dit - enfin, c’est évident pour moi, je ne sais pas si c’est aussi clair pour tous les autres - que la nouvelle législation faisant entrer en vigueur la Constitution hongroise doit encore être adoptée, et c’est à ce moment que nous saurons si les droits de l’un ou de l’autre sont violés.


As the current crisis shows, it only becomes clear whether a firm is systemically important when it fails.

La crise actuelle démontre que l'importance systémique d'une société n'apparaît qu'au moment où elle s'effondre.


Ladies and gentlemen, I believe that in one week of discussions in the Transatlantic Council it will become clear whether the EU and the US really feel a true global responsibility or whether they are maintaining a purely populist stance.

Mesdames et Messieurs, je crois qu’après une semaine de discussions au conseil transatlantique, il apparaîtra clairement si l’UE et les États-Unis estiment qu’ils ont réellement une responsabilité mondiale ou s’ils conservent une position purement populiste.


Ladies and gentlemen, I believe that in one week of discussions in the Transatlantic Council it will become clear whether the EU and the US really feel a true global responsibility or whether they are maintaining a purely populist stance.

Mesdames et Messieurs, je crois qu’après une semaine de discussions au conseil transatlantique, il apparaîtra clairement si l’UE et les États-Unis estiment qu’ils ont réellement une responsabilité mondiale ou s’ils conservent une position purement populiste.


This is the point where it becomes clear whether the Senate is independent or is just an organ of government without the power that the House of Commons has.

C'est à ce moment-ci que l'on voit si le Sénat est indépendant ou s'il est simplement une branche du gouvernement privée des pouvoirs dont dispose la Chambre des communes.


I believe that it will become clear whether the Commission is serious about the values laid down in the Charter of Fundamental Rights, such as human dignity, or whether it turns a blind eye to violations.

Je pense qu’il fera apparaître clairement si la Commission prend sérieusement à cœur les valeurs inscrites dans la charte des droits fondamentaux, telles que la dignité humaine, ou si elle ferme les yeux sur les violations.


Mr. Hartt: Senator Eggleton pointed out twice to previous witnesses that Parliament has oversight in the sense that after the fiscal year end, as it is becoming clear whether there is any money and what it might be spent on, they can call people in and ask for explanations.

M. Hartt : À deux reprises, avec les témoins précédents, le sénateur Eggleton a souligné le fait que le Parlement peut exercer un contrôle après la fin de l'année financière, quand on sait avec plus de certitude si de l'argent sera disponible et ce sur quoi il faudra le dépenser, parce qu'à ce moment-là le Parlement pourra convoquer des gens pour leur demander des explications.


At a time when macroeconomic reform programmes are proliferating in Africa and it is becoming clear that both structural and sectoral adjustment processes will require sustaine effort, the Community has to ask itself whether its cooperation methods meet the needs of crisis-stricken Africa an dhow it can offer more support for the reform process.

Au moment où les programmes de réforme macro-économique se multiplient en Afrique, et où il devient clair que les processus d'ajustement tant "structurels" que "sectoriels" exigeront des efforts prolongés, la Communauté doit se poser la question de savoir si ses modes de coopération répondent aux besoins de l'Afrique en crise, et rechercher comment elle pourrait intensifier son appui aux réformes.


It might be a good thing to have faith in our institutions, but are you saying that 156, 158 members of Parliament will decide on your behalf, officially, whether the question is clear, and that the provinces will, on your behalf, before a referendum vote, decide whether after the vote the question is still clear, whether the majority is clear, and it's up to the federal government to decide whether or not you will be negotiating.

Peut-être que c'est bon de faire confiance à nos institutions, mais dites-vous que c'est 156, 158 députés qui vont décider pour vous, officiellement, la question est claire, et pour vous, les provinces, qui vont pour vous, avant le vote sur une sécession, qui vont décider pour vous si après un vote la question est encore claire, si la majorité est claire, et c'est le gouvernement fédéral qui va décider pour vous de vous dire, maintenant on négocie, ou on ne négocie pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will become clear whether anyone' ->

Date index: 2022-10-17
w