Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will likewise refrain until » (Anglais → Français) :

With regard to those offences the authorities of Member States should refrain from acting, unless urgent measures are required, until the EPPO has decided whether to conduct an investigation.

En ce qui concerne lesdites infractions, les autorités des États membres devraient s’abstenir d’agir, à moins que des mesures urgentes ne s’imposent, jusqu’à ce que le Parquet européen ait décidé de mener ou non une enquête.


Likewise, investors refrain to engage cross-border due to a lack of trust in those platforms and their fragmented regulatory frameworks applicable to the service provision..

De même, les investisseurs sont réticents à s’engager dans des activités transfrontières, par manque de confiance dans ces plates-formes et dans les cadres réglementaires fragmentés dont elles relèvent pour la prestation de leurs services.


Your rapporteur expects the Council likewise to take up a clear position vis-à-vis Turkey, and calls on Turkey to refrain from making fresh additional demands and sign the agreement without further delay.

Elle attend de même du Conseil qu'il prenne une position claire vis-à-vis de la Turquie et demande à la partie turque de signer l'accord sans plus tarder et de ne pas retarder encore le processus en posant sans cesse de nouvelles exigences.


2.1. In the event that the holder becomes aware that he is failing to meet the terms of use or provisions contained in Article 1 of this contract, the holder shall notify the competent body and refrain from using the EU Ecolabel until those terms for use or provisions have been fulfilled and the competent body has been notified thereof.

2.1. Si le titulaire prend conscience qu'il ne remplit pas les conditions d'utilisation ou qu'il ne respecte pas les dispositions de l'article 1er du présent contrat, il doit en informer l'organisme compétent et s'abstenir d'utiliser le label écologique de l'UE jusqu'à ce que ces conditions d'utilisation ou dispositions soient respectées et que l'organisme compétent en ait été informé.


In the event that the holder becomes aware that he is failing to meet the terms of use or provisions contained in Article 1 of this contract, the holder shall notify the competent body and refrain from using the EU Ecolabel until those terms for use or provisions have been fulfilled and the competent body has been notified thereof.

Si le titulaire prend conscience qu'il ne remplit pas les conditions d'utilisation ou qu'il ne respecte pas les dispositions de l'article 1er du présent contrat, il doit en informer l'organisme compétent et s'abstenir d'utiliser le label écologique de l'UE jusqu'à ce que ces conditions d'utilisation ou dispositions soient respectées et que l'organisme compétent en ait été informé.


5. If a third-country national staying illegally on the territory of a Member State is the subject of a pending procedure for renewing his or her residence permit or other authorisation offering a right to stay, that Member State shall consider refraining from issuing a return decision, until the pending procedure is finished, without prejudice to paragraph 6.

5. Si un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre fait l’objet d’une procédure en cours portant sur le renouvellement de son titre de séjour ou d’une autre autorisation lui conférant un droit de séjour, cet État membre examine s’il y a lieu de s’abstenir de prendre une décision de retour jusqu’à l’achèvement de la procédure en cours, sans préjudice du paragraphe 6.


5. Calls on the Palestinian leadership to bring an end to the firing of rockets on Israeli territory, which is indiscriminate and deliberately targets civilians; calls likewise on all Palestinian armed groups to maintain a truce and to refrain from further escalation, this being an essential element for the establishment of genuine dialogue;

5. appelle l’Autorité palestinienne à mettre fin aux tirs de roquettes sur le territoire Israélien, ceux-ci constituant une attaque aveugle et volontairement dirigée contre des civils; engage les groupes armés palestiniens à observer une trêve et à s'abstenir de toute nouvelle escalade, une condition indispensable à l'établissement d'un véritable dialogue;


In a region such as that, can countries such as Indonesia or the Philippines, in the long term, refrain from doing likewise?

Dans une telle région, des pays comme l’Indonésie ou les Philippines peuvent-ils, à long terme, s’abstenir de suivre cet exemple?


Ladies and gentlemen, let us refrain from this temptation and discourage our party members from doing likewise.

Mesdames et Messieurs, évitons de céder à cette tentation et encourageons les membres de nos partis à en faire de même.


4. Calls upon the Council and Commission likewise to condemn this act of the Namibian authorities, to take appropriate steps to convince the Namibian Government to refrain from further homophobic acts, and to raise this case in meetings with Namibia at all levels;

4. invite le Conseil et la Commission à également condamner l'action des autorités namibiennes, à prendre les mesures appropriées pour persuader le gouvernement namibien d'éviter à l'avenir les actes d'homophobie et à évoquer la question, à tous les niveaux, dans leurs réunions avec des représentants de la Namibie;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will likewise refrain until' ->

Date index: 2021-12-05
w