Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will never let anyone tell " (Engels → Frans) :

Mr. Leon Benoit: I fully support this, but a lot of people do say—some in the House of Commons—that we really don't have to worry about defence because the United States will protect us, because our neighbour to the south would never let anyone attack us.

M. Leon Benoit: Je suis tout à fait en faveur, mais beaucoup de gens prétendent—certains même à la Chambre des communes—que nous n'avons pas à nous soucier de nous défendre, puisque les États-Unis nous protégeront, parce que notre voisin du Sud ne laissera jamais personne nous attaquer.


Let me tell you a secret: we will never be the most competitive if we do not have competition.

Laissez-moi vous dire un secret: nous ne serons jamais les plus compétitifs si nous n’avons pas de concurrence.


But no, just to come back to your question, I've never had a discussion or I've never had anyone tell me in any way anything like that.

Mais non, juste pour revenir à votre question, je n'ai jamais eu de discussion ni personne ne m'a jamais dit quoi que ce soit de la sorte.


Let me tell the House, on behalf of my group – and I do think that the applause shows that I am, perhaps exceptionally, speaking on behalf of all Members here – that anyone who argues along the lines adopted by the President of Iran with regard to Israel is offending against the fundamental laws and rules of the international community, and I think that a multinational parliament such as our own should repudiate what they say in the most forthright terms.

Permettez-moi de dire à cette Assemblée, au nom de mon groupe - et, peut-être à titre exceptionnel, je pense que les applaudissements le montrent, au nom de tous les députés ici présents - que quiconque suit les lignes adoptées par le président iranien concernant Israël fait insulte aux lois et règles fondamentales de la communauté internationale, et je pense qu’un parlement multinational tel que le nôtre devrait dénoncer dans les termes les plus directs ce que ceux-ci expriment.


I know change is never easy, but let me tell you: inaction is much worse and much more costly.

Je sais que le changement n’est jamais simple, mais laissez-moi vous dire ceci: l’inaction est bien pire et bien plus coûteuse.


We are determined not to let all these advances be reduced to nothing here because some people are confused between the European Parliament and the Council of Europe. It is not Europe’s objective or ambition to harmonise ethics, and having a conscience in matters of science has never treated anyone.

Nous nous refusons à ce que toutes ces avancées soient ici réduites à néant, parce que certains confondent le Parlement européen et le Conseil de l'Europe, parce que l'Europe n'a pas pour objectif et pour ambition d'harmoniser l'éthique et que la conscience dans le domaine de la science n'a jamais soigné personne.


I do not think that you will find anyone for miles around who is better acquainted with the reality of the situation faced by the Roma in these countries than I am. I never let a visit to these countries go by without addressing this problem directly and on the spot.

Je ne pense pas que vous trouverez à la ronde quelqu'un qui connaisse mieux que moi la réalité des Roms dans ces pays. Je ne passe jamais une visite dans ces pays sans me préoccuper directement et concrètement de ce problème.


So circumspect was he, indeed, that on the occasion of his ninetieth birthday he would not let anyone tell his staff because he felt that might lead to an invitation to them to come to Cape Breton.

Il était tellement circonspect, en effet, qu'à l'approche de son 90e anniversaire, il ne voulait pas qu'on le dise aux membres de son personnel parce qu'il craignait que cela ne l'oblige à les inviter au Cap-Breton.


We will never let anyone tell us Quebeckers, francophones most of us, what our children will have to learn in school or what they will be tested on in exams at the end of the year.

Jamais on n'acceptera que des Québécois, francophones en majorité, se fassent dicter ce que leurs enfants auront à apprendre dans les écoles et auront aussi à subir comme examens de fin d'année.


Do not let anyone tell you today that the California model, which is very similar to Bill S-13, does not work.

Ne laissez personne vous dire aujourd'hui que le modèle californien, très semblable au projet de loi S-13, ne marche pas.




Anderen hebben gezocht naar : south would never     never let anyone     commons—that we really     will never     let me tell     i've never     never had anyone     had anyone tell     anyone     change is never     science has never     never treated anyone     am i never     will find anyone     you will     because he felt     not let anyone     let anyone tell     will never let anyone tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will never let anyone tell' ->

Date index: 2024-11-22
w