Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will stay within its already hugely inflated » (Anglais → Français) :

Monetary policy remained sound, maintaining price stability while inflation stayed within the target range.

La politique monétaire est restée rigoureuse et a permis de préserver la stabilité des prix, l'inflation s'étant maintenue dans les limites fixées.


Humanity is already exceeding a number of planetary boundaries that we need to stay within to avoid the tipping point of negative ecological changes.

L'humanité dépasse déjà un certain nombre de limites de la planète dans lesquelles nous devons rester si nous voulons éviter le point de non-retour qui marquerait l'avènement de transformations écologiques négatives.


This is already driving huge growth in this business – within Europe and globally.

Ce phénomène provoque déjà une forte croissance du secteur, tant en Europe que dans le monde.


The underlying principle of an EU immigration policy must be for different purposes,.that persons admitted should enjoy broadly the same rights and responsibilities as EU nationals but that these may be incremental and related to the length of stay provided for in their entry conditions. [15] The Commission has already tabled proposals on rights to service provision within ...[+++]

Le principe directeur d'une politique européenne en matière d'immigration doit être le suivant: les personnes admises doivent bénéficier, pour l'essentiel, des mêmes droits et obligations que les ressortissants de l'Union européenne, ces droits et obligations pouvant toutefois être progressifs et liés à la durée du séjour prévue dans leurs conditions d'admission [15].


Taking into account certain aspects of circular migration as well as the employment prospects of third-country seasonal workers beyond a single season and the interests of Union employers in being able to rely on a more stable and already trained workforce, the possibility of facilitated admission procedures should be provided for in respect of bona fide third-country nationals who have been admitted as seasonal workers in a Member State at least once ...[+++]

Compte tenu de certains aspects de la migration circulaire ainsi que des perspectives d’emploi des travailleurs saisonniers de pays tiers au-delà d’une seule saison et sachant qu’il est de l’intérêt des employeurs de l’Union de pouvoir compter sur une main-d’œuvre plus stable et déjà formée, il convient de prévoir la possibilité de faciliter les procédures d’admission à l’égard des ressortissants de pays tiers bona fide qui ont été admis dans un État membre en tant que travailleurs saisonniers au moins une fois durant les cinq années précédentes et qui ont toujours respecté l’ensemble des critères et des conditions prévus par la présente ...[+++]


Monetary policy remained sound, maintaining price stability while inflation stayed within the target range.

La politique monétaire est restée rigoureuse et a permis de préserver la stabilité des prix, l'inflation s'étant maintenue dans les limites fixées.


Allow me, moreover, to point out that a decision such as this could have a harmful effect on the Romanian authorities’ and people’s motivation to press on with the vast reform programmes that have already been embarked on, while accession – provided, of course, that we decide that it does not present any danger – would make it possible to stay within this virtuous circle.

Permettez-moi, en outre, de rappeler qu’une telle décision pourrait avoir un effet néfaste sur la motivation des autorités et du peuple roumains à pousser plus loin les vastes programmes de réforme déjà mis en œuvre, tandis que l’accession - à condition que nous la jugions sans danger bien sûr - ouvrirait la voie à la poursuite de ce cercle vertueux.


Already the next objective is to enter the eurozone, an objective that, some years ago, seemed difficult when inflation was rather high, but that now seems attainable within a reasonable time, given that, at the end of 2003, inflation fell, settling at between 4% and 5%.

Le prochain objectif est déjà de rejoindre la zone euro, un but qui, il y a quelques années, semblait difficile à atteindre lorsque l’inflation était plutôt importante, mais qui paraît désormais à la portée de la Slovénie dans une période de temps raisonnable, étant donné qu’à la fin de 2003, l’inflation a chuté pour atteindre le 4% - 5%.


Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis – not necessarily on a huge scale – since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.

Il est clair qu'il serait très intéressant de pouvoir avoir, rapidement, le relevé des jugements définitifs à charge des prévenus ou déjà des condamnés, au niveau plus large de l'Europe, mais cette informatisation serait déjà une bonne plate-forme, qui ne devrait pas devenir une chose stratosphérique, vu qu'aujourd'hui , à travers l'informatique, on devrait obtenir des résultats assez rapides et importants.


I should like to mention a number of economic criteria, such as the high rate of inflation which was over 100% and which is still over 50%, the high national debt as the result of the strain on the national budget from military expenditure and the military conflict with the PKK, high real interest rates, the continuing predominance of the public sector, huge regional ...[+++]

Je voudrais ajouter quelques critères économiques : le taux d'inflation conséquent - il était supérieur à 100 %, il est encore de plus de 50 % - ; l'importance de la dette publique, qui découle du poids exagéré que font peser les dépenses militaires et le conflit armé avec le PKK sur le budget de l'État ; le niveau élevé des taux d'intérêt réel ; un secteur public toujours dominant , des différences régionales considérables ; un écart de prospérité de un pour dix à l'intérieur du pays, écart que l'Union européenne ne pourra jamais absorber ; des conditions éducatives fort différentes ; l'analphabétisme qui touche encore 27,6 % des ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will stay within its already hugely inflated' ->

Date index: 2024-03-10
w