Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will thus demonstrate once " (Engels → Frans) :

It demonstrates once again that a common framework for the taxation of energy products should be established, not only on the structure of such taxes but also in relation to tax rates.

Cette situation démontre de nouveau qu'un cadre commun pour la taxation des produits énergétiques devrait être instauré, tant en ce qui concerne la structure que les taux de ces taxes.


However, more than 50% of the transport sector funds are financing projects aimed at the rehabilitation and upgrading of existing rail infrastructure to EU standards, thus demonstrating the priority given to the development of environmental-friendly transport.

Cependant, plus de 40 % des fonds financent des projets destinés à la rénovation et l'amélioration des infrastructures ferroviaires existantes afin de les aligner sur les normes de l'UE, ce qui démontre la priorité accordée au développement de moyens de transport respectueux de l'environnement.


An economic operator should not be subject to a decision of exclusion when it has taken remedial measures, thus demonstrating its reliability.

Un opérateur économique ne devrait pas faire l'objet d'une décision d'exclusion lorsqu'il a pris des mesures correctrices, démontrant ainsi sa fiabilité.


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, added: 'With these twenty new measures worth almost EUR 300 million, the Trust Fund is demonstrating once again its added value in swiftly launching projects to tackle the root causes of instability and irregular migration in the Sahel and Lake Chad Basin regions.

M. Neven Mimica, Commissaire pour la coopération internationale et le développement, a dit: "Avec vingt nouvelles actions pour un montant total de près de 300 millions d’euros, le fonds fiduciaire démontre une nouvelle fois sa valeur ajoutée pour lancer rapidement des projets visant à s'attaquer aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière dans les régions du Sahel et du Lac Tchad.


The EU will thus demonstrate once again that values and respect for human rights are the most important thing and inalienable, and persons seeking asylum will feel safe and respected.

L’UE montrera à nouveau que les valeurs et le respect des droits de l’homme sont inaliénables et qu’il s’agit de la chose la plus importante, et les demandeurs d’asile se sentiront en sécurité et respectés.


Hugo Chávez has thus demonstrated once again that he is not a democratic president but an autocrat, a military dictator whose aim is to convert the whole of Venezuela into his own private ranch and thus to continue threatening, insulting and attacking his opponents and dissidents.

Hugo Chávez a ainsi démontré une fois de plus qu’il n’est pas un président démocratique mais un autocrate, un dictateur militaire dont le but est de transformer l’ensemble du Venezuela pour en faire son ranch privé et continuer à menacer, insulter et attaquer ses opposants et les dissidents.


Hugo Chávez has thus demonstrated once again that he is not a democratic president but an autocrat, a military dictator whose aim is to convert the whole of Venezuela into his own private ranch and thus to continue threatening, insulting and attacking his opponents and dissidents.

Hugo Chávez a ainsi démontré une fois de plus qu’il n’est pas un président démocratique mais un autocrate, un dictateur militaire dont le but est de transformer l’ensemble du Venezuela pour en faire son ranch privé et continuer à menacer, insulter et attaquer ses opposants et les dissidents.


Remote sensing has thus demonstrated that it provides a response tailored to the management needs of the CAP, and that the needs identified cannot be met by the traditional agricultural statistics and forecasting systems.

La télédétection a ainsi démontré qu’elle apporte une réponse adaptée aux besoins de gestion de la PAC et que les besoins recensés ne peuvent être satisfaits par les systèmes classiques de statistiques et de prévisions agricoles.


The first is that of energy and climate policy, on which Germany's Foreign Minister, Mr Steinmeier, has already reported to your House, and all I want to do at this point is to stress once more that in the key sphere of energy and climate policy the Council has succeeded in formulating important conclusions based on the Commission's proposals, and has thus demonstrated the European Union's capability to act in this field.

La première de ces tâches concerne la politique énergétique et climatique, dont vous a déjà parlé le ministre des affaires étrangères allemand, M. Steinmeier. Je souhaiterais seulement indiquer une fois de plus à ce stade que, sur cette question cruciale, le Conseil est parvenu à formuler des conclusions importantes sur la base des propositions de la Commission, démontrant ainsi que l’Union européenne était capable d’agir dans ce d ...[+++]


Therefore, the Commission was very relieved that, after the recent differences between Member States on the final draft resolution, the European Union was able once again to adopt a common position and thus demonstrate its commitment to the crucial part of the UN reform process.

C’est pourquoi, après les récents différends entre les États membres concernant le projet de résolution finale, la Commission s’est sentie très soulagée que l’Union européenne ait pu une fois encore adopter une position commune et démontrer ainsi son engagement en faveur du volet crucial du processus de réforme des Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will thus demonstrate once' ->

Date index: 2023-01-30
w