Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acclimatize
Become acclimatized
Become conversant with the work to be remounted
Decision which has become final
Demonstrate willingness to learn
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Final decision
Get youth ready for adulthood
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Sentence having obtained the force of res judicata
Show willingness to learn
To acclimatize
To become acclimatized
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty
WTP
Willingness to pay
Willingness to report crime
Willingness to report crimes
Willingness-to-pay
Willingness-to-pay approach
Willingness-to-pay methodology
Work towards own potential

Traduction de «willingness to become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn

démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre


willingness-to-pay approach | willingness-to-pay methodology

méthode du consentement à payer


willingness to report crimes | willingness to report crime

propension à porter plainte | propension à dénoncer une infraction


willingness of host companies to provide work-based training within the framework of VET programmes (1) | willingness of host companies to create paid apprenticeship positions (2)

disponibilité des entreprises formatrices


to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


willingness to pay | WTP | willingness-to-pay

propension à payer | PAP | consentement à payer | disposition à payer


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


acclimatize | to acclimatize | become acclimatized | to become acclimatized

acclimater | s'acclimater
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The lack of willingness among some actors to find political solutions means that these crises become protracted, generating needs for humanitarian assistance for years if not decades.

Parce que certains acteurs ne sont pas disposés à trouver des solutions politiques, ces crises s’installent dans la durée en créant des besoins d’assistance humanitaire pour les années, voire les décennies à venir.


13. Notes that a policy-approach which separates Eastern Neighbourhood policy from the development of EU-Russia relations has failed; calls on the EU to redesign Eastern Neighbourhood policy with a view to developing regional cooperation which does not exclude any country or which is directed against another country; calls on the Russian President, the Government and the Duma proactively to participate in such a process and to show their willingness to become part of good neighbourhood policies;

13. observe que l'approche politique consistant à scinder la politique de voisinage oriental du renforcement des relations entre l'Union européenne et la Russie a échoué; invite l'Union européenne à redessiner la politique de voisinage oriental en vue de développer une coopération régionale qui n'exclut aucun pays ou qui n'est dirigée contre aucun autre pays; invite le président, le gouvernement et la douma russes à participer activement à ce processus et à démontrer leur volonté de contribuer à des politiques de bon voisinage;


5. Stresses that the EU policy which separates the Eastern Neighbourhood policy from the development of EU-Russia relations has failed; underlines the need to redesign the Eastern Neighbourhood policy with a view to developing regional cooperation which does not exclude any country; calls on Russia to participate proactively in this process and to show its willingness to become part of good neighbourhood policies;

5. souligne que la politique européenne de distinction entre la politique de voisinage oriental et le développement des relations entre l'Union et la Russie a abouti à un échec; insiste sur la nécessité de repenser la politique de voisinage oriental afin de développer une coopération régionale qui n'exclue aucun pays; invite la Russie à participer activement à ce processus et à démontrer sa volonté de contribuer à des politiques de bon voisinage;


The lack of willingness among some actors to find political solutions means that these crises become protracted, generating needs for humanitarian assistance for years if not decades.

Parce que certains acteurs ne sont pas disposés à trouver des solutions politiques, ces crises s’installent dans la durée en créant des besoins d’assistance humanitaire pour les années, voire les décennies à venir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These are very important conditions, and their proper implementation or at least significant progress in the areas mentioned will show Croatia’s commitment and willingness to become an EU Member State.

Il s'agit de conditions très importantes et leur bonne mise en œuvre, ou du moins la réalisation de progrès significatifs dans les domaines évoqués, permettrait à la Croatie de prouver sa volonté et sa détermination à devenir un État membre de l'UE.


The European Union recalls the Council Conclusions on the Republic of Guinea-Bissau adopted on 23 April 2012, underlines once again the importance that it attaches to future cooperation with the Republic of Guinea-Bissau and confirms its willingness to, pursuant to UN Security Council Resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, accompany the Republic of Guinea-Bissau towards the restoration of constitutional order and a situation where the resumption of full cooperation becomes possible.

L’Union européenne rappelle les conclusions du Conseil du 23 avril 2012 concernant la République de Guinée-Bissau, souligne une nouvelle fois l’importance qu’elle attache à la future coopération avec la République de Guinée-Bissau et réaffirme sa volonté d’accompagner, en vertu de la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies, du 18 mai 2012, la République de Guinée-Bissau sur le chemin de la restauration de l’ordre constitutionnel et vers une situation qui permettra de reprendre une pleine coopération.


Actors in the alcohol beverage chain have been actively engaged in most Member States in enforcement of national regulations, and have declared their willingness to become more pro-active in enforcing regulatory and self-regulatory measures.

Les exploitants de la chaîne de fabrication et de distribution des boissons alcoolisées sont activement engagés dans des actions visant à assurer le respect des réglementations nationales et se sont déclarés prêts à prendre davantage d'initiatives pour veiller à l'application des dispositions réglementaires et des mesures d'autorégulation.


A more balanced approach in war crimes proceedings is slowly becoming evident, with a greater willingness to prosecute perpetrators irrespective of ethnicity.

Une approche plus équilibrée en matière de procédures pénales contre les crimes de guerre est en train de s'imposer lentement, les autorités étant davantage disposées à traduire les auteurs en justice, quelle que soit leur origine ethnique.


So there must be a correlation between generous provision by the State, the social system, attitudes towards claiming state benefits, and the willingness to become self-employed.

Il doit donc y avoir un lien entre la générosité de l’État, le système social, la propension à réclamer les indemnités offertes par l’État et la volonté de devenir indépendant.


In my opinion, since Parliament issued a very timely joint invitation to the Speakers of the Knesset and the Palestinian Legislative Council a month ago, specifically in order to indicate its willingness to become involved in promoting the peace process, we cannot, as Members of this Parliament, remain silent today.

Je pense qu'effectivement, alors que notre Parlement a, très opportunément, il y a un mois, invité conjointement les présidents de la Knesset et du Conseil législatif palestinien, précisément pour marquer sa volonté d'intervenir comme acteur en faveur du processus de paix, nous ne pouvons pas, en tant que Parlement, nous taire aujourd'hui.


w