Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "winnipeg—transcona has said " (Engels → Frans) :

We have a universal health care system in the country that must be defended against all pressures including our own worst enemy, the Liberal government, which has overseen the dismantling of the system through steadfast cutbacks over the years, has willingly allowed the private sector to invade the health care sector and, as my colleague for Winnipeg—Transcona has said, is prepared to allow free-floating discussions at the WTO around health care services to be up for grabs at the table in the international sphere.

Nous avons au Canada un système universel de soins de santé qu'il faut défendre contre toutes les pressions, et contre notre pire ennemi, le gouvernement libéral, qui a participé au démantèlement du système en imposant des compressions financières année après année, qui a bien voulu laisser le secteur privé envahir le domaine de la santé et qui, comme mon collègue de Winnipeg—Transcona l'a dit, est prêt à laisser les discussions se poursuivre librement à l'OMC sur la mondialisation des services de santé.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I want to add a few comments to what has already been said by the hon. member for Acadie—Bathurst and by other members who have intervened.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je veux ajouter quelques observations à ce qu'ont déjà dit le député d'Acadie—Bathurst et d'autres députés qui sont intervenus.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, many times in the House we have asked for a vote, and we always thought we would probably end up voting against the government, but I wonder, given what the government has said today and what the Prime Minister has said today, would he be willing to put down a motion outlining the government's position on the insufficiency of 1441 and the illegitimacy of an attack on Iraq wit ...[+++]

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, nous avons maintes fois réclamé la tenue d'un vote à la Chambre, et nous avons toujours cru que nous finirions probablement par voter contre le gouvernement. Or, compte tenu de ce que le gouvernement et le premier ministre ont déclaré aujourd'hui, je me demande si ce dernier serait prêt à présenter une motion énonçant la position du gouvernement sur l'insuffisance de la résolution 1441 et sur l'illégitimité d'une attaque contre l'Irak en l'absence d'une deuxième résolut ...[+++]


I think it was Mr. Diefenbaker who said that when a stone is thrown into a pack of dogs and they start to yelp, the person knows he or she has hit something (1205) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I want to commend my friend from Winnipeg Transcona, a fellow House leader, for his usual ferocious and fastidious comments.

C'est M. Dienfenbaker, je crois, qui a dit que lorsqu'on lance une pierre dans une meute de chiens et qu'on entend japper, c'est qu'on a touché quelque chose (1205) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue de Winnipeg Transcona, un leader parlementaire lui aussi, pour ses observations, comme d'habitude féroces et qui vont dans le détail.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, it has been said that the only things certain in life are death and taxes.

M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, d'aucuns affirment que les seules certitudes que nous avons dans la vie sont la mort et les impôts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'winnipeg—transcona has said' ->

Date index: 2024-01-04
w