Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wish to place on record my thanks " (Engels → Frans) :

Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


– Mr President, I wish to place on record my thanks and those of Parliament first and foremost to Roy Perry, my predecessor, who did so much to enhance the role of the Committee on Petitions, of which the Ombudsman's role is such an important feature.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais adresser mes remerciements et ceux du Parlement en tout premier lieu à mon prédécesseur Roy Perry, qui a tant œuvré au renforcement du rôle de la commission des pétitions, dont le rôle du médiateur est une facette tellement importante.


Europe has a track record of putting in place the laws and policies that deliver for the climate and it has shown that action speaks louder than words; thanks to EU collective action, EU emissions declined by 19% while GDP grew by 45% between 1990 and 2013.

L'Europe a déjà montré qu'elle savait se doter de législations et de politiques efficaces dans le domaine climatique, et que les actes sont plus convaincants que les mots; grâce à son action collective, ses émissions de CO ont baissé de 19 % entre 1990 et 2013, alors que son PIB augmentait de 45 %.


As the draftsperson for the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, I also wish to place on record my thanks to the secretariat of both the Legal Affairs Committee and the Economic Affairs Committee for their cooperation on this matter.

En tant que rapporteur pour avis de la commission juridique et du marché intérieur, je tiens également à adresser mes remerciements au secrétariat de la commission juridique et à la commission économique et monétaire pour leur coopération.


I wish to record my thanks to Deputy Prime Minister Anne McLellan, Minister responsible for the Canada Border Services Agency, for this most compassionate and timely decision; to colleagues on both sides of this chamber for their interest, and the encouragement they gave to me; and to the many Nova Scotians who expressed their concern for the welfare of the Bondarenko family and who supported me in my work herein.

Je tiens à remercier publiquement la vice-première ministre Anne McLellan, ministre responsable de l'Agence des services frontaliers du Canada, d'avoir pris en temps opportun cette décision fondée sur la compassion, ainsi que les sénateurs des deux côtés pour leur intérêt et leur encouragement à mon endroit et à l'endroit de nombreux Néo-Écossais qui ont dit craindre pour le bien-être de la famille Bondarenko et qui m'ont appuyé dans mes démarches.


I wish to record my thanks to Deputy Prime Minister Anne McLellan, Minister Responsible for the Canada Border Services Agency, for this most compassionate and timely decision, as well as to Mr. Lee Cohen, the tireless lawyer for the Bondarenko's, and the son of our former colleague the Honourable Erminie Cohen.

Je tiens à remercier publiquement la vice-première ministre Anne McLellan, qui est la ministre responsable de l'Agence des services frontaliers du Canada, d'avoir pris cette décision opportune fondée sur la compassion. Je veux aussi remercier M. Lee Cohen, l'avocat qui a travaillé sans relâche pour les Bondarenko et qui est aussi le fils de notre ancienne collègue, l'honorable Erminie Cohen.


– Mr President, I wish to put on record my thanks to the Minister for his willingness to engage with Parliament every Question Time and for his part-answer to my question.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier publiquement M. le ministre pour avoir accepté de rencontrer le Parlement pour chaque Heure des questions ainsi que pour sa réponse partielle à ma question.


– Mr President, I wish to put on record my thanks to the Minister for his willingness to engage with Parliament every Question Time and for his part-answer to my question.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier publiquement M. le ministre pour avoir accepté de rencontrer le Parlement pour chaque Heure des questions ainsi que pour sa réponse partielle à ma question.


It is not my intention in any way to delay the votes or to re-open the debate we had this morning, but I think it appropriate to place on record my thanks to the ushers for their very efficient and prompt handling of the situation.

Vous n'êtes pas sans savoir que j'assurais la présidence hier lorsque les manifestants turcs ont fait irruption dans l'hémicycle. Il n'est nullement de mon intention de retarder les votes ou de rouvrir le débat que nous avons tenu ce matin, mais je pense qu'il serait bon que je remercie publiquement les huissiers qui ont géré la situation avec rapidité et efficacité.


For my part I wish to place on record the commitment of the Commission to actively support in terms of finance and expertise the measures which will be taken to implement this crash programme.

Je souhaiterais pour ma part faire remarquer que la Commission s'engage à contribuer activement par une aide financière et l'envoi d'experts, aux mesures qui seront prises pour mettre en oeuvre ce programme d'urgence.




Anderen hebben gezocht naar : place on record my     adopted in record     thanks     wish to place on record my thanks     putting in place     track record     than words thanks     also wish to place on record my thanks     wish     wish to record     many     record my thanks     put on record     appropriate to place     place on record     part i wish     wish to place     implement     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to place on record my thanks' ->

Date index: 2021-05-30
w