Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without ever since " (Engels → Frans) :

8. Emphasises firmly that, ever since the creation of the International Negotiating Committee that prepared the Rio Convention in 1992, the EU has been seeking to negotiate with third countries an international agreement aimed at protecting against climate change, but so far without success, despite the growing urgency highlighted by a virtually unanimous scientific consensus; calls for the continued leadership of the EU and highlights the crucial need to ensure that a global binding agreemen ...[+++]

8. souligne avec insistance que, depuis la création du comité international de négociation chargé de préparer la Convention de Rio en 1992, l'Union européenne cherche à négocier avec les pays tiers un accord international visant à garantir une protection contre le changement climatique, mais que ces efforts sont restés sans succès à ce jour, en dépit de l'urgence croissance soulignée par un consensus presque unanime au sein de la communauté scientifique; demande que l'Union continue de jouer un rôle moteur, et souligne la nécessité absolue de garantir la conclusion, lors de la Conférence de Paris, d'un accord contraignant au niveau mond ...[+++]


Since last March, Georgian citizens have been able to travel without a visa to the Schengen Area for short stays, we see more exchanges between our students than ever before, and there are more possibilities for trade among our businesses.

Depuis mars dernier, les citoyens géorgiens peuvent séjourner brièvement dans l'espace Schengen sans visa, les échanges entre nos étudiants sont plus nombreux que jamais et les possibilités de commerce entre nos entreprises se multiplient.


If we were to make efforts in getting to the root of what I predicted 40 years ago, and repeated ever since, at great risk being the subject of inquiry by the MacDonald commission. I say that publicly for the first time — yes, I was the one who was secretly examined by CSIS without my knowledge.

Si on faisait des efforts pour s'attaquer aux racines du mal, comme je l'avais prédit il y a 40 ans, et comme je le répète depuis, au risque d'être l'objet des enquêtes de la commission MacDonald.Je le dis publiquement pour la première fois : oui, je suis l'une des personnes qui ont été à leur insu l'objet d'une enquête du SCRS.


How is it possible, as a legislative authority, to approve such agreements in full possession of the facts without ever, since the entry into force of the first agreement of this kind in 2004, having seen any evidence-based evaluation of the effectiveness of such instruments and the consequences of their implementation?

Comment est-il possible, en tant qu'autorité législative, d'approuver raisonnablement de tels accords sans disposer, depuis l'entrée en vigueur du 1 accord de ce type en 2004, d'une quelconque évaluation circonstanciée de l'efficacité de tels instruments et du suivi de leur mise en œuvre?


Ever since the Minister of Human Resources and Skills Development made her announcement in August—without ever having discussed it in Parliament—we have heard many times during question period and in debates in the House that the changes she proposed have had the opposite effect to what the government claimed.

Depuis que la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences a fait son annonce au mois d'août — sans en avoir discuté au préalable avec le Parlement, ça c'est certain —, nous l'avons entendu à plusieurs reprises à la période des questions ou lors des débats à la Chambre: les changements qu'elle a proposés ont eu l'effet opposé à ce que prétendait alors le gouvernement.


It goes without saying that we have seen abuse and bad examples, poorly worded texts which we have identified and hastened to rectify, ever since this exemption started.

Il est évident que nous avons rencontré des abus et des mauvais exemples, des textes mal formulés que nous avons identifiés et que nous nous sommes empressés de corriger, depuis le début de cette exemption.


Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.

- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: depuis notre arrivée ce lundi, vous nous avez tous offert un accueil chaleureux.


33. Considers that the communication also suffers from one important omission: the definition of sustainable development which, ever since the Brundtland report of 1987 on environment and development has been defined as "any development that meets the needs of the present, starting with those of the poorest without compromising the ability of future generations to meet their own needs".

33. considère que la communication souffre également d'un oubli important: la définition onusienne du développement soutenable, depuis le rapport Brundtland de 1987 sur l'environnement et le développement est "un développement qui répond aux besoins du présent, à commencer par ceux des plus pauvres, sans compromettre les capacités des générations futures à satisfaire les leurs”.


Moreover, the lack of money due to losing one's job is a constant source of stress and low self-esteem for workers, because these people have worked since they were 16, 17 or 18 years old. As they have invested in the forestry industry ever since they were teenagers, they end up without any opportunities, without experience, and in many cases, without schooling.

De plus, le manque d'argent causé par la perte d'emploi génère chez les travailleurs un stress constant et une diminution de l'estime de soi, car il s'agit de gens qui travaillent depuis l'âge de 16, 17 ou 18 ans et ayant ainsi investi depuis ce jeune âge dans l'industrie forestière, ils se retrouvent devant rien, sans expérience et, dans bien des cas, sans instruction.


Ever since 1986 when we deindexed the tax system in Canada under the previous Conservative government we have seen taxes increased automatically for hundreds of thousands of Canadians every year, without having a vote in this place to decide whether or not we should have an increase in taxes.

Depuis la désindexation du système fiscal en 1986 sous l'ancien gouvernement conservateur, les impôts augmentent automatiquement chaque année pour des milliers de Canadiens, sans que la Chambre ait pu se prononcer sur la décision d'augmenter ou non les impôts.




Anderen hebben gezocht naar : far     firmly that ever     ever since     travel     students than ever     since     csis     repeated ever     repeated ever since     facts     facts without ever     without ever since     ever     goes     from lawyers     gentlemen ever     guidance since     poorest     development which ever     end up     forestry industry ever     have worked since     every year     canadians every     without ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without ever since' ->

Date index: 2024-05-10
w