If, instead of abstaining at the Council, it had, like Germany, voted in favour of maintaining the ban in the absence of elements which are essential for traceability, the ban wou
ld now be in force, consumers would be safe, the tests
would be able to clarify things for us, the great Britis
h people would have been spared the blast of nationalism from across the channel and our Conservative friends would not have had to disown the principle of sovereignt
...[+++]y for which they feel legitimate affection.
Si, au lieu de s’abstenir au Conseil, il avait, comme l’Allemagne, voté en faveur du maintien de l’embargo en l’absence des éléments indispensables de traçabilité, l’embargo serait en vigueur, les consommateurs seraient sécurisés, les tests s’apprêteraient à nous éclairer, le déchaînement de chauvinisme Outre-Manche aurait été évité pour l’honneur du grand peuple britannique et nos amis conservateurs n’auraient pas eu à renier le principe de souveraineté auquel ils sont légitimement attachés.