Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witnessed once again " (Engels → Frans) :

All of these initiatives have taken us to a point where 37.5 per cent of the Téléfilm funds are channeled into French language productions, bearing witness once again to the fact that it is important to have measures that are tailored to the French-language market.

Si bien aujourd'hui, 37,5 p. 100 des fonds de Téléfilm sont destinés à la production de langue française, reconnaissant encore une fois, qu'il est important d'avoir des mesures presque faites sur mesure pour le marché francophone.


Thank you to our witnesses, once again. I appreciate your patience, Mr. Hildebrand and Mr. Thompson.

Merci encore de votre patience, messieurs Hildebrand et Thompson.


Changing gears, though, to the topic of detention, we've had multiple witnesses once again talk about detentions—and I could direct this to all of our witnesses—and the problems that detention poses for the immigrants themselves, whether it's temporary or permanent.

Passons néanmoins à la question de la détention, question qui a été relevée une fois de plus par de nombreux témoins — je pourrais en fait adresser la question à tous nos témoins — et songeons aux problèmes que la détention pose pour les immigrants eux-mêmes, qu'il s'agisse d'une visite temporaire ou de la résidence permanente.


And thank you to our witness, once again. Please correct me if I'm wrong in these numbers that I'm quoting, but it's my understanding that equalization to Quebec has been increased by some 44% from 2006 to 2010; this year alone, $19.3 billion in federal support to Quebec; equalization alone $8.5 billion to the province of Quebec, which is nearly 80% higher than it was in 2005, slightly above the growth of inflation, I would think.

Rectifiez si les chiffres que je vais citer sont erronés, mais je crois savoir que la péréquation versée au Québec a augmenté de quelque 44 p. 100 entre 2006 et 2010; rien que cette année-là, 19,3 milliards de dollars de fonds fédéraux sont allés au Québec; la péréquation seule a représenté 8,5 milliards de dollars pour le Québec, soit presque 80 p. 100 de plus qu'en 2005, soit tout de même un peu plus que l'inflation, me semble-t-il.


1. Welcomes the XXX1st Report on competition policy which bears witness once again to the excellent work undertaken by the Commission services;

1. accueille avec satisfaction le XXXI ème rapport sur la politique de concurrence qui rend compte encore une fois de l’excellent travail effectué par les services de la Commission;


We have recently witnessed, once again, at the Johannesburg conference on sustainable development, held at the end of August and beginning of September, that in the absence of firmly declared political will, the specific interests of the agro-industry and the multinationals, as well as the purely commercial ways of reasoning, are given preference over the general interest of populations.

Nous venons une nouvelle fois de voir, lors de la conférence de Johannesbourg sur le développement durable de fin août - début septembre, qu'en l'absence de volonté politique fermement affichée, les intérêts particuliers de l'agro-industrie et des multinationales, ainsi que les logiques purement commerciales, l'emportent sur l'intérêt général des populations.


The various resolutions to be put to the vote today bear witness once again to Parliament's vital contribution to the quality and pace of the enlargement process and I am grateful for the reliable meeting of minds between Parliament and the Commission on this issue.

Les différentes résolutions qui vont être votées aujourd’hui prouvent encore une fois le rôle clé que joue le Parlement européen pour la qualité et le respect du calendrier du processus d’élargissement. Je vous remercie pour le travail qui a été mené main dans la main et en toute confiance entre le Parlement et la Commission sur cette question.


Today, we witnessed once again the pressure large companies like John Labatt have brought to bear on this issue, through their contacts with a member of parliament who happens to be the chair of the committee.

Aujourd'hui, on a assisté encore une fois en ce Parlement à des pressions du lobby des grandes entreprises, dont John Labatt, au moyen des contacts qu'ils avaient avec une députée qui siège comme présidente au comité.


Yesterday, we witnessed, and I thank the 90 Members who did not go along with this reasoning, we witnessed, once again, the denial of the rights of minorities in this Parliament.

Hier, nous avons assisté, et je remercie les 90 collègues qui ont refusé cette logique, nous avons assisté à la négation, une fois encore, des droits des minorités de ce Parlement.


– (PT) We wish, once again, to state our total condemnation of the terrorist acts witnessed in the United States and, once again, pay respect to the suffering and the struggle of the victims’ families and of the American people and call for the fight against terrorism not to contribute to creating more victims.

- (PT) Tout en réaffirmant notre condamnation catégorique des actes terroristes perpétrés aux États-Unis d’Amérique et en réexprimant notre respect pour la douleur et le deuil des familles des victimes et du peuple américain, nous lançons un appel afin que la lutte contre le terrorisme ne contribue pas à provoquer de nouvelles victimes innocentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnessed once again' ->

Date index: 2024-07-05
w