Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witnesses the same way senator furey " (Engels → Frans) :

I did not read earlier witnesses the same way Senator Furey did on the subject of independent advice to audit committees, but I am getting to the view that audit committees need absolutely independent advice if they will do this.

Je n'ai pas interprété les propos des témoins précédents de la même façon que le sénateur Furey en ce qui concerne l'indépendance des comités de vérification, mais je pense qu'il est absolument nécessaire qu'ils soient conseillés par des experts indépendants dans ce cas.


Senator Lang: Honourable senators, all I can say is that I do not read that section the same way Senator Banks does, nor do I interpret it the same way.

Le sénateur Lang : Honorables sénateurs, tout ce que je puis dire, c'est que je ne lis et n'interprète pas l'article de la même façon que le sénateur Banks.


I consulted Senator Furey about the wording of the motion; but I don't think you'll find that Senator Furey takes orders from anybody he doesn't like or doesn't want to take orders from — either way.

J'ai consulté le sénateur Furey au sujet du libellé de la motion. Vous conviendrez que celui-ci n'accepte pas d'ordres de quelqu'un qu'il n'aime pas ou dont il ne veut pas recevoir d'ordres.


In the same way, Senator Comeau has indicated in the past that the Senate used to deal with this kind of supply bill in a committee of supply.

Le sénateur Comeau a pour sa part fait savoir que, par le passé, le Sénat avait l'habitude d'étudier ce genre de projet de loi de crédits au sein d'un comité de crédits.


G. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years' imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or operating or participating in LGBTI bars, organisations or societies with up to 10 yearsʼ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;

G. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté la loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les tenanciers de bars LGBTI et les personnes qui fréquentent ces bars, ainsi que pour les responsables et les membres d'organisations ou de sociétés LGBTI; considérant que la loi a été promulguée ...[+++]


E. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;

E. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté le loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI; considérant que la loi a été promulguée en janvier 2014 par le président Goodluck Jonathan;


9. Each Member State shall take the necessary measures to ensure that, where witnesses or experts are being heard within its territory in accordance with this Article and refuse to testify when under an obligation to testify or do not testify the truth, its national law applies in the same way as if the hearing took place in a national procedure.

9. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que, lorsque des témoins ou des experts sont entendus sur son territoire conformément au présent article et refusent de témoigner alors qu'ils sont tenus de le faire, ou font de fausses dépositions, son droit national s'applique comme il s'appliquerait si l'audition avait lieu dans le cadre d'une procédure nationale.


As I see it, we are now drafting a comprehensive and viable set of rights, which provide for liability on the part of railway companies in the case of accidents – I hope that we will never witness one, but if we do, then this should be taken care of in the same way across Europe.

À mon sens, nous sommes en train de rédiger une série complète et viable de droits, qui réglementent la responsabilité des compagnies ferroviaires en cas d’accidents - j’espère ne jamais en être témoin, mais si c’est le cas, il faut que cela soit réglé partout de la même façon en Europe.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, on the same point, Senator Furey was gracious enough not to mention the names of " some senators," but I am one who insists every time that the Senate should not sit when committees sit.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, toujours au sujet de la même question, le sénateur Furey a eu la gentillesse de ne pas nommer «certains sénateurs», mais chose certaine, j'insiste dans tous les cas pour que les comités ne siègent pas en même temps que le Sénat.


I think this avenue ought to be explored as soon as possible, because until the Jerusalem question is resolved, it will continue to be the source of periodic confrontations likely to degenerate in the same way as the tragic events we are currently witnessing.

Cette voie mériterait, je crois, d'être explorée dès que possible, car tant que le problème de Jérusalem restera gelé, il sera la source périodique d'affrontements susceptibles de dégénérer de la même manière que les événements tragiques que nous vivons en ce moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnesses the same way senator furey' ->

Date index: 2022-03-28
w