Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "women a year have abortions that leave them injured " (Engels → Frans) :

Nearly 1. 7 million women a year have abortions that leave them injured, mutilated, unable to have children after or dead because they had children after.

Près de 1,7 million de femmes par année ont des avortements qui les laissent blessées, mutilées, incapables d'avoir des enfants par la suite ou meurent parce qu'elles ont des enfants par la suite.


Mr. Chairman, I would submit that the entire new Veterans Charter is clearly an attempt—and once again it transcends the government of the day—to unload the financial liability, the long-term financial burden, that the government carries with injured, wounded veterans, and I wouldn't have been speaking this way.I certainly wasn't a conspiracy theorist early on, but when I observed for almost three full ...[+++]

Vous soulevez également un problème important en ce qui concerne le doute raisonnable. Monsieur le président, je dirais que la nouvelle Charte des anciens combattants dans sa totalité est clairement une tentative — et encore une fois cela ne se limite pas au gouvernement actuel — de décharger la responsabilité financière, le fardeau financier à long terme, du gouvernement à l'égard des anciens combattants blessés, et autrefois je ne me serais pas exprimé de cette façon.Je n'étais certainement pas théoricien du complot auparavant, mais lorsque pendant presque trois ans rien n'a été fait par le ministère pour pousser nos représentants élus ...[+++]


At the moment, we know that eight people have died, among them two pregnant women and a twelve year-old boy, more than 250 have been injured and 80% of houses are affected.

Pour le moment, nous savons que huit personnes ont perdu la vie, dont deux femmes enceintes et un garçonnet de douze ans, que plus de 250 personnes ont été blessées, et que 80 % des maisons ont été endommagées.


The government is taking away the marketing power from the producers that they have collectively had for years and leaving them at the disadvantage of the multinational grain trade.

Le gouvernement prive les producteurs du pouvoir de commercialisation qu'ils détiennent collectivement depuis des années et il les place dans une position désavantageuse en les obligeant à vendre leurs grains aux multinationales.


Just to quickly answer the question that was asked before, the quickest way to deal with this issue, I think, based on our recommendations in our brief, would be legal empowerment for these women so they feel they have some legal way, through an extradition process and visas, to pursue these individuals who are defrauding them of their money and then just leaving them out in the cold.

Pour répondre brièvement à la question précédente, la façon la plus rapide de régler ce problème, à la lumière des recommandations formulées dans notre mémoire, serait de donner un pouvoir à ces femmes pour qu'elles sentent qu'elles ont des recours juridiques — processus d'extradition et visas —, pour poursuivre ces individus qui volent leur argent et les abandonnent par la suite.


They have spent years observing them and hounding them; legal professionals have spent years of working time – in an already overloaded, understaffed and poorly equipped system – putting women accused of abortion on trial.

Elle a passé des années à les observer et à les harceler; les professionnels du droit ont consacré des années de travail - dans un système déjà surchargé, manquant de personnel et mal équipé - à traduire en justice des femmes «coupables» d’avortement.


Therefore we are suggesting that it is time to put the initiative in the hands of grassroots men and women, to leave them with the financial resources to do the job that government has never been able to do and to have the government step back and leave private industry, individuals, the entrepreneurial spirit to do the work that has not been done before, to build the nation.

Nous soutenons donc qu'il est temps de laisser l'initiative entre les mains des hommes et des femmes de la base, de leur laisser les ressources financières nécessaires pour faire ce que le gouvernement n'a jamais été capable de faire et d'inviter l'État à se retirer et à laisser à l'entreprise privée, aux individus doués d'un esprit d'entreprise, le soin de faire le travail qui n'a jamais été fait auparavant, pour bâtir ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women a year have abortions that leave them injured' ->

Date index: 2023-10-04
w