Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wonder whether mr sylla could perhaps table » (Anglais → Français) :

Senator Joyal: I wonder whether the steering committee, perhaps with Senator Fraser — I do not know who is on the steering committee — could look into how we can have more information about the second option, what the costs would be and what would be involved in the Senate.

Le sénateur Joyal : Je me demande si le comité de direction, et peut-être le sénateur Fraser — je vous demande pardon, mais je ne sais pas exactement qui siège au comité de direction — pourrait s'informer sur la manière dont nous pourrions avoir plus de détails à propos de la seconde option et savoir ce qu'il en coûterait et quelles seraient les répercussions pour le Sénat.


I wonder whether this committee, and perhaps we could discuss this later, should not make a recommendation to the Minister on the position of the Government of Canada with respect with the review of The Hague Convention, not only in relation to children's needs but generally speaking to make it more acceptable to countries that do not share our culture and religion.

Je me demande aussi si ce comité, et on pourrait peut-être en discuter plus tard, ne devrait pas faire une recommandation auprès du ministre sur la position du gouvernement du Canada quant à la révision de la Convention de La Haye, non seulement en fonction des besoins des enfants, mais de façon générale, afin de la rendre plus acceptable pour d'autres pays qui n'ont peut-être pas les mêmes cultures ou religions que les nôtres.


We're going to be hearing from Professor Mandell later, who is seeking to have accountability for this before the ad hoc tribunal, but I wonder if Mr. Dyer could perhaps comment and respond to the criticism that's been made—which is one, frankly, that I share—about the quality of justice that is being dispensed in an ad hoc tribunal of this nature and whether indeed it shouldn't be looking as well at crimes that may very well have been committed by NATO in the conduct of t ...[+++]

Nous entendrons plus tard le professeur Mandell qui cherche à porter cette affaire devant le tribunal spécial, mais je me demande si M. Dyer pourrait peut-être faire des observations et répondre à la critique qui a été faite—que je partage, d'ailleurs—au sujet de la qualité de la justice qui est dispensée par un tribunal spécial de cette nature qui devrait peut-être également faire enquête sur les crimes qui auraient pu être commis par l'OTAN au cours de cette guerre.


I wonder whether, through you or perhaps through the parliamentary secretary, it could be conveyed to the minister that we're waiting for this information.

Serait-il possible de rappeler à la ministre, par votre intermédiaire ou par celui de la secrétaire parlementaire, que nous attendons toujours cette information.


– (FR) Mr President, I am grateful to Mr Sylla for withdrawing these two amendments. But I wanted to ask him whether he does not think the same problem could arise with the part of the first sentence of Amendment 54 that has not been changed and which, in the English version I have before me, reads: “stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review”. I am concerned specifically with the terms “reliable ethnic data” and wonder whether Mr Sylla could perhaps table an oral amendment relating to this notion of “ethnic data”?

- Monsieur le Président, je remercie M. Sylla d'avoir retiré les deux amendements mentionnés, mais je voulais lui demander s'il ne lui semble pas que, dans l'amendement 54, la partie de la première phrase qui n'a pas été modifiée et qui, en anglais - c'est la version que j'ai sous les yeux -, dit : "stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review", si cette partie, dis-je, et plus précisément les termes "reliable ethnic data" ne posent pas le même type de problème ...[+++]


I wonder if you could outline a little bit more about your thinking on what positive real steps we could be taking to encourage those countries that ought to be able to do more – like the United States – and to assist those countries – whether it is China, India ...[+++]

Je me demande si vous pourriez nous expliquer un peu plus en détail votre avis sur les mesures concrètes que nous pourrions prendre pour encourager les pays qui devraient en faire plus – comme les États-Unis – et pour aider les pays – que ce soit la Chine, l'Inde ou la Russie – qui sont peut-être en difficultés pour l'instant.


I therefore wonder whether or not this could be the time, perhaps – and I put this to the rapporteur, although I understand that it may be difficult at this late stage – to put money – and, in doing so, send out a political message – in the reserve for Afghan refugees.

Je me demande donc s'il ne serait pas encore temps, éventuellement (ici je m'adresse au rapporteur, tout en comprenant que c'est peut-être difficile à ce stade avancé), de placer dans la réserve - émettant ainsi un message politique - de l'argent pour les réfugiés afghans.


– Madam President, on the next amendment tabled by the EDD Group, I wonder whether you could give us some clarification, because it is my reading that if we vote for this amendment, it means our travel expenses will be reimbursed at cost, and if we vote against this amendment, then we maintain the present travel allowance.

- (EN) Madame la Présidente, s'agissant du prochain amendement présenté par le groupe EDD, je vous prie de nous apporter quelques éclaircissements, parce que je crois comprendre que, si nous votons pour cet amendement, nos frais de déplacement seront remboursés au prix coûtant, tandis que si nous votons contre, nous maintiendrons l'indemnité de voyage actuelle.


I did wonder some months ago whether to table amendments, which would suggest a less ambitious outcome, but which would perhaps be more acceptable to Member States.

Il est vrai qu'il y a quelques mois, je me suis demandé si j'allais introduire des amendements, ce qui aurait suggéré un résultat moins ambitieux, mais aurait peut-être été plus acceptable pour les États membres.


Senator Ringuette: I wonder if our clerk could perhaps contact the minister's office to find out whether there was a reply to the letter.

Le sénateur Ringuette : Je me demandais si notre greffier pourrait peut-être contacter le bureau du ministre pour savoir s'il y a eu réponse à cette lettre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder whether mr sylla could perhaps table' ->

Date index: 2023-11-22
w