In my speech, I called upon th
e Kosovan political leaders and people in general to show generosity, unity an
d responsibility at this time so that progress can be made, and I believe that to a c
ertain extent those words, spoken by myself and by others, have been heard: we now have somebody to replace President Rugova, something that I feared was going to take much longer, and who is also goi
...[+++]ng to head the team which, under the direction of Mr Ahtisaari, former President of Finland, will jointly lead the negotiation with our Serbian friends.
Dans mon discours, j’ai demandé aux dirigeants politiques et au peuple du Kosovo en général de faire preuve de générosité, d’unité et de responsabilité en ces moments afin de pouvoir progresser, et je pense que, dans une certaine mesure, ces propos, que d’autres ont également tenus, ont été entendus. Le président Rugova a en effet déjà à l’heure actuelle un remplaçant - et je craignais que cela prenne beaucoup plus de temps -, qui va prendre la tête de l’équipe qui, sous la direction de M. Ahtisaari, l’ancien président de la Finlande, mènera conjointement la négociation avec nos amis serbes.