Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Add paint hardener
Add paint hardeners
Additional compensation
Additional remuneration
Append paint hardeners
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Define new words
Earnings supplement
Empty word
Extra compensation
Extra pay
Extra remuneration
Form word
Function word
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Negative word
Pay supplement
Produce text files
Remuneration supplement
Salary supplement
Stop word
Supplement paint hardeners
Supplementary pay
Supplementary payment
Text wrap
Text wraparound
Top-up
Top-up payment
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Wage supplement
Wernicke's aphasia
Word deafness
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Word-organized memory
Word-organized storage
Word-organized store
Word-oriented memory
Word-structured memory
Wordwrap
Wraparound

Traduction de «words to supplement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflem ...[+++]


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


word-organized storage | word-organized store | word-organized memory | word-oriented memory | word-structured memory

mémoire organisée par mots | mémoire organisée en mots | mémoire à mots


additional compensation [ extra pay | additional remuneration | extra compensation | top-up payment | top-up | remuneration supplement | supplementary payment | wage supplement | salary supplement | extra remuneration | pay supplement | supplementary pay | earnings supplement ]

supplément de traitement [ rémunération supplémentaire | supplément de rémunération | supplément de salaire | complément salarial | salaire supplémentaire | sursalaire | extra ]


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even af ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]


add paint hardener | supplement paint hardeners | add paint hardeners | append paint hardeners

ajouter des durcisseurs dans de la peinture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to say a few words to supplement what Ambassador Graham has said, in particular to focus on the issue of national missile defence.

Je tiens à dire quelques mots pour compléter ce qu'a dit l'ambassadeur Graham, en particulier au sujet du système de défense antimissile national.


(8) Where a feed is a micro-premix or a macro-premix, the word “premix” or “prémélange” shall form part of the name of the feed and, where a feed is a supplement, the word “supplement” or “supplément” shall form part of the name of the feed.

(8) Le nom d’un micro-prémélange ou d’un macro-prémélange doit porter la mention « prémélange » ou « premix » et le nom d’un supplément doit porter la mention « supplément » ou « supplement ».


(8) Where a feed is a micro-premix or a macro-premix, the word “premix” or “prémélange” shall form part of the name of the feed and, where a feed is a supplement, the word “supplement” or “supplément” shall form part of the name of the feed.

(8) Le nom d’un micro-prémélange ou d’un macro-prémélange doit porter la mention « prémélange » ou « premix » et le nom d’un supplément doit porter la mention « supplément » ou « supplement ».


(5) Where a feed is a premix or supplement formulated for a unique species but may be used for more than one purpose, the feed name shall indicate each purpose for which the feed is intended or the feed name shall include the word “Multipurpose” or the words “à usages multiples” and the directions for use of the feed shall indicate each purpose for which the feed is promoted or intended to be used.

(5) Lorsqu’un prémélange ou un supplément destiné à une seule espèce peut avoir plus d’un usage, le nom de l’aliment doit faire état de chaque usage auquel l’aliment est destiné, ou porter la mention « à usages multiples » ou « multipurpose », et le mode d’emploi doit préciser chaque usage auquel le prémélange ou le supplément est destiné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in row E 1201 and E 1202 the words ‘Dietary food supplements in tablet and coated tablet form’ are replaced by the words ‘Food supplements as defined in Directive 2002/46/EC in tablet and coated tablet form’;

dans les entrées concernant les additifs E 1201 et E 1202, les termes «Compléments alimentaires en comprimés et en dragées» sont remplacés par les termes «Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE en comprimés et en dragées»;


in row E 405, row E 416, row E 432 to E 436, row E 473 and E 474, row E 475, row E 491 to E 495, row E 551 to E 559, and row E 901 to E 904, the words ‘Dietary food supplements’ are replaced by the words ‘Food supplements as defined in Directive 2002/46/EC’;

dans les entrées concernant les additifs E 405, E 416, E 432 à E 436, E 473 et E 474, E 475, E 491 à E 495, E 551 à E 559 et E 901 à E 904, les termes «Compléments alimentaires» sont remplacés par les termes «Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE»;


in row E 468 the words ‘Solid dietary supplements’ are replaced by the words ‘Food supplements as defined in Directive 2002/46/EC supplied in solid form’;

dans l'entrée concernant l'additif E 468, les termes «Compléments alimentaires solides» sont remplacés par les termes «Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE, fournis sous forme solide»;


in row E 338 to E 452 the words ‘Dietary supplements’ are replaced by the words ‘Food supplements as defined in Directive 2002/46/EC’;

dans les entrées concernant les additifs E 338 à E 452, les termes «Compléments alimentaires» sont remplacés par les termes «Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE»;


The leader said the word was " denunciation," and so I used that word in my next two supplemental questions.

Madame le leader a dit qu'en fait, le mot en question était plutôt « dénonciation », alors j'ai employé ce mot dans mes deux questions supplémentaires.


However, in the case of contract bottling, indication of the bottler shall be supplemented by the words "bottled for" or, where the name, address and occupation of the person who has carried out the bottling on behalf of a third party are indicated, by the words "bottled for .by ..".

Toutefois, dans le cas d'un embouteillage à façon, l'indication de l'embouteilleur est complétée par les termes "mis en bouteille pour", ou, dans le cas où il est également indiqué les nom, adresse et qualité de celui qui a procédé pour le compte d'un tiers à l'embouteillage, par les termes "mis en bouteille pour .par ..".


w