Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "workers are quite pleased because " (Engels → Frans) :

The workers are quite pleased because it gives them a greater role and enhanced powers, for instance, not to partake in work which they consider dangerous.

Les travailleurs sont aussi enchantés parce que cela leur donne un plus grand rôle et des pouvoirs accrus, par exemple, de ne pas participer à des travaux qu'ils considèrent dangereux.


Some of my colleagues around this table are quite pleased because they live in the country and this won't affect them, while others are happy because specific problems in their ridings have been solved this morning.

Certains de mes collègues autour de cette table sont bien contents parce qu'ils vivent à la campagne et que cela ne les touche pas, tandis que d'autres le sont parce qu'on a réglé des problèmes particuliers dans leur comté ce matin.


Mr. Chaulk: I heard about his appointment recently and I was really quite pleased because I had worked with him on the Toronto-Peel Mental Health Implementation Task Force.

M. Chaulk : J'ai entendu parler de sa nomination dernièrement et cela m'a fait très plaisir parce que j'ai déjà travaillé avec lui au Toronto-Peel Mental Health Implementation Task Force.


Employers right across the country are looking for workers who quite often are discouraged from working because of the current structure of the EI system.

Partout au pays des employeurs sont à la recherche de travailleurs qui n'ont souvent pas le goût de travailler en raison de la structure actuelle du régime d'assurance-emploi.


I am actually quite pleased that the House is fairly empty, because I think our citizens deserve rather better than to watch these shenanigans.

Je suis plutôt contente que l’hémicycle soit relativement désert parce que je pense que nos concitoyens méritent mieux que de regarder ces manigances.


The debate in the Committee on Social Affairs and the Environment – and I thank my fellow member Mr Cercas, because I am happy to discuss this with him – became quite heated on two points. Primarily because of the scope, whereby – and this is something with which I agree – posted workers cannot, or may not, qualify for a single permit. That is described in Article 3(2)( ...[+++]

Le débat en commission des affaires sociales et de l’environnement - et je remercie mon collègue, M. Cercas, car je suis heureuse d’en discuter avec lui - s’est animé sur deux points, dont le principal était le champ d’application, qui exclut - et je suis d’accord sur ce point - les travailleurs détachés, qui relèvent de la directive 96/71/CE, également connue sous le nom de directive sur le détachement des travailleurs.


I am quite pleased with the information that Council and Commission representatives supplied for us in relation to what is being done; however, once again I would like to stress that as new risky products find their way onto the market, we must speed up all processes and get together to resolve the basic issues, and not to get lost in details, because talking about various types of coordination and suchlike is ...[+++]

Je me réjouis des informations que les représentants du Conseil et de la Commission nous ont fournies sur les réalisations en cours. Toutefois, je voudrais à nouveau souligner qu’en raison de la commercialisation de nouveaux produits à risque, nous devons accélérer toutes les procédures et unir nos efforts pour résoudre les questions fondamentales, sans nous perdre dans des détails, car le fait d’envisager plusieurs types de coordination et d’autres concepts de ce genre est une très bonne idée, jusqu’à la naissance d’une crise.


I am quite pleased with the information that Council and Commission representatives supplied for us in relation to what is being done; however, once again I would like to stress that as new risky products find their way onto the market, we must speed up all processes and get together to resolve the basic issues, and not to get lost in details, because talking about various types of coordination and suchlike is ...[+++]

Je me réjouis des informations que les représentants du Conseil et de la Commission nous ont fournies sur les réalisations en cours. Toutefois, je voudrais à nouveau souligner qu’en raison de la commercialisation de nouveaux produits à risque, nous devons accélérer toutes les procédures et unir nos efforts pour résoudre les questions fondamentales, sans nous perdre dans des détails, car le fait d’envisager plusieurs types de coordination et d’autres concepts de ce genre est une très bonne idée, jusqu’à la naissance d’une crise.


This is quite justified, because statistics show that the number of workers from the new Member States has already doubled in the last two years.

C’est parfaitement justifié, puisque des statistiques montrent que le nombre de travailleurs des nouveaux États membres a déjà doublé au cours des deux dernières années.


We were quite pleased because, with the release of the white paper, the Canadian Forces, they said, as did we, were to be multi-purpose, combat capable, able to fight alongside the best.

Nous étions très heureux parce que, avec la publication du livre blanc il était affirmé, conformément à nos souhaits, que les Forces canadiennes devaient être polyvalentes, aptes au combat et capables de combattre aux côtés des meilleures armées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers are quite pleased because' ->

Date index: 2022-05-31
w