Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «workers ever since her arrival » (Anglais → Français) :

I am thinking of the hon. member for Davenport who has been a recognized expert on the environment in this parliament ever since I arrived and long before I arrived, since 1968, and the member for Lincoln and the member for York North.

Je pense au député de Davenport, qui est un expert reconnu en environnement depuis son entrée au Parlement bien avant moi, soit depuis 1968, ainsi qu'aux députés de Lincoln et de York-Nord.


Ever since, the EU has been a frontrunner in high standards of worker protection against health and safety risks at work.

Depuis lors, l'Union a été un précurseur des normes élevées en matière de protection des travailleurs contre les risques pour la santé et la sécurité.


Before addressing the fundamental issue, I would be remiss if I did not mention the tremendous efforts of my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, who has been rigorously and admirably defending the rights of workers ever since her arrival in the House of Commons in June 2004.

Avant de discuter de la question de fond, je m'en voudrais de passer sous silence le travail colossal de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert qui, depuis son entrée à la Chambre des Communes en juin 2004, défend les droits des travailleuses et des travailleurs avec rigueur et intégrité.


Before addressing the fundamental issue, I would be remiss if I did not mention the tremendous efforts of my colleagues from Saint-Bruno—Saint-Hubert and Gatineau who, ever since their arrival in the House of Commons, have spared no effort to defend the rights of workers in Quebec and Canada.

Avant de discuter de la question de fond, je m'en voudrais de passer sous silence le travail colossal de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert et de mon collègue de Gatineau qui, depuis leur arrivée à la Chambre des communes, n'ont ménagé aucun effort pour défendre les travailleurs et les travailleuses du Québec et du Canada.


I will mention them in my speech. It is important to keep in mind that, ever since it arrived in this House, the Bloc Québécois has been fighting to put an end to corporate funding and limit individual contributions, as Quebec did 30 years ago.

J'en ferai état dans mon discours Il ne faut pas oublier que le Bloc québécois se bat depuis son arrivée ici en cette Chambre pour exiger que l'on mette fin au financement de la part des entreprises et qu'on limite les contributions individuelles, comme c'est le cas depuis 30 ans au Québec.


Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival o ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: dep ...[+++]


Although Mr Carpenter's spouse has infringed the immigration laws of the United Kingdom by not leaving the country prior to the expiry of her leave to remain as a visitor, her conduct, since her arrival in the United Kingdom in September 1994, has not been the subject of any other complaint that could give cause to fear that she might in the future constitute a danger to public order or public safety.

En effet, si l'épouse de M. Carpenter a enfreint les lois du Royaume-Uni sur l'immigration en ne quittant pas le territoire national après l'expiration de son autorisation de séjourner en tant que visiteur, sa conduite, depuis son arrivée au Royaume-Uni en septembre 1994, n'a fait l'objet d'aucun autre reproche de nature à faire craindre qu'elle constitue à l'avenir un danger pour l'ordre et la sécurité publics.


– (FR) It is now more than three months since Aung San Suu Kyi, Nobel Peace Prize winner and Sakharov Prize winner, was – to put it purely and simply – kidnapped by the Burmese junta, who have been holding her in detention ever since.

- Cela fait maintenant plus de trois mois que Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la Paix et Prix Sakharov, est détenue par la junte birmane qui l’a purement et simplement enlevée.


– (FR) It is now more than three months since Aung San Suu Kyi, Nobel Peace Prize winner and Sakharov Prize winner, was – to put it purely and simply – kidnapped by the Burmese junta, who have been holding her in detention ever since.

- Cela fait maintenant plus de trois mois que Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la Paix et Prix Sakharov, est détenue par la junte birmane qui l’a purement et simplement enlevée.


V. expressing its gratitude to all the members of the general public and to the associations, groups and local authorities who, ever since the arrival of the Tireless in Gibraltar, have taken the view that the situation was inappropriate and unacceptable,

V. exprimant sa reconnaissance à tous les citoyens, associations, groupements et municipalités qui, depuis l'arrivée du "Tireless" à Gibraltar, ont estimé que cette situation était inacceptable et inopportune,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers ever since her arrival' ->

Date index: 2025-03-13
w