In practical terms, one of the reasons for this is that, if people are out on the water for the day, either for work or recreational purposes, other people—their families and spouses, for instance—who are waiting for them ashore will not begin to worry until the evening, when their loved one has not returned.
Concrètement, une des raisons qui explique cela, c'est que si les gens sont partis dans la journée pour faire leur travail, ou faire de la plaisance sur les mers, les gens, la famille, la conjointe par exemple qui attend au bord, ne commencera à s'inquiéter que le soir, en voyant que son mari ne revient pas.