Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would allocate $900 " (Engels → Frans) :

The new programme would allocate more than €900 million in support of the cinema and audiovisual sector (area covered by current MEDIA programme) and almost € 500 million for culture.

Plus de 900 millions d’euros d’aides seraient consacrés au secteur cinématographique et audiovisuel (actuellement couvert par le programme MEDIA) et près de 500 millions d’euros à la culture.


Over the 2014-2020 period, the Commission has proposed a budget of €1.8 billion for Creative Europe; of this, more than €900 million would be allocated to MEDIA.

Pour la période 2014-2020, la Commission a proposé d’allouer un budget de 1,8 milliard € au programme Europe créative, dont plus de 900 millions € à son volet MEDIA.


The bill would allocate $900 million for the environment.

Le projet de loi consacrerait 900 millions de dollars à l'environnement.


A third measure would allocate an additional $900 million over five years for investments in early learning and child care as agreed to by the ministers responsible for social services.

Une troisième mesure débloquerait une somme supplémentaire de 900 millions de dollars sur cinq ans pour investir dans l'apprentissage des jeunes enfants et dans les services de garde, comme convenu par les ministres responsables des services sociaux.


This is absurd, since it would be necessary, according to previous political decisions, to allocate more than 900 million euros over the next five years for the various measures in European Union programmes planned for the restriction of WMD proliferation, for disarmament and for weapons destruction.

C’est absurde parce qu’il serait nécessaire, suivant les décisions politiques précédentes, d’affecter plus de 900 millions d’euros, sur les cinq prochaines années, aux différentes mesures des programmes de l’Union européenne prévues pour réduire la prolifération des ADM, le désarmement et la destruction d’armements.


This re-distribution would correspond to an allocation, on average, of EUR 6 900 per family Annual Working Unit (AWU), through the single farm payment.

Cette redistribution correspondrait à une affectation de 6 900 euros en moyenne par UTA familiale, via le régime de paiement unique par exploitation.


Member States are required to first determine if the existing allocations on the 900 MHz band to mobile telephone operators in competition on their territory would create a distortion of competition in the telephony markets.

Les États membres sont tenus de déterminer préalablement si les attributions existantes de la bande des 900 MHz aux opérateurs de téléphonie mobile en concurrence sur leur territoire engendreraient une distorsion de concurrence sur les marchés de téléphonie.


Both this 1,900 tonnes and the 600 tonnes that were from our adjacent waters were allocated to southern companies, so that we would think that would probably put us up to 50 per cent, at least, to our adjacent waters if those were allocated to Nunavut.

Ainsi, ces deux quotas de 1 900 tonnes et les 600 tonnes qui se trouvent dans les eaux contiguës ont été accordés à des compagnies du Sud; si ces quotas avaient été accordés au Nunavut, la région aurait pu atteindre environ 50 p. 100 des allocations de ressources halieutiques dans la zone contiguë.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would allocate $900' ->

Date index: 2024-07-24
w