Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would ask if she could prevail upon » (Anglais → Français) :

The government could prevail upon its friends in the banking industry, many of whom contribute significantly to the Liberal Party's funds and I am sure would be only too open to that kind of ministration by the government.

Le gouvernement pourrait faire appel à ses amis de l'industrie bancaire, dont beaucoup font des contributions importantes à la caisse du Parti libéral.


The Chairman: We told the ministers that we would free them at 11:30. However, if we could prevail upon you to stay another quarter of an hour, we could sneak in a few more legitimate questions.

La présidente: Nous avons promis aux ministres que nous les libérerions à 11 h 30, mais si nous pouvions leur demander de rester encore un quart d'heure, cela nous permettrait de leur poser quelques questions tout à fait fondées.


I wonder if we could prevail upon you, Madame, to just spend a couple of moments—not more—indicating the distinction, which would help people like Monsieur Bélair and myself understand just what it is Madame Guay is asking to comment on.

Si vous vouliez bien pendant quelques instants, pas plus, nous expliquer la différence, madame, cela aiderait des gens, comme M. Bélair et moi-même, à comprendre sur quoi Mme Guay demande une précision.


However, I would ask if she could prevail upon her colleagues to desist from claiming some sort of parliamentary immunity every time she gets arrested at Faslane.

Je voudrais toutefois la prier de persuader ses collègues de renoncer à invoquer une forme ou une autre d'immunité parlementaire à chaque fois qu'elle se fait arrêter à Faslane.


Furthermore, I would ask you that, as long as we do not have this solid scientific basis, which is currently lacking for some of the issues, we should refrain from surreptitiously introducing the proposed amendments to the prevailing regulations in reports that have nothing to do with transport – I am talking about the protection of animals at the time of slaughter, a report ...[+++]

De plus, je vous demande que, tant que nous ne disposons pas de cette base scientifique solide qui fait actuellement défaut sur certains points, nous nous abstenions d’introduire subrepticement les modifications proposées à la réglementation en vigueur dans des rapports n’ayant rien à voir avec le transport – je parle de la protection des animaux au moment de l’abattage, rapport sur lequel nous travaillons actuellement.


I want Senator Nolin to know that if he could prevail upon senators to allow me to make my speech on Bill C-41, he would receive his retroactive pay.

Je voudrais que le sénateur Nolin sache que, s'il pouvait convaincre les sénateurs de me laisser parler du projet de loi C-41, il recevrait sa rémunération rétroactive.


It would be nice if the European Union could at last prevail upon the Republika Srpska in Bosnia-Herzegovina to take back Croatian refugees from Croatia.

Ce serait bien si l’Union européenne pouvait au moins convaincre la Republika Srpska en Bosnie-Herzégovine de reprendre les réfugiés croates de Croatie.


It would be nice if the European Union could at last prevail upon the Republika Srpska in Bosnia-Herzegovina to take back Croatian refugees from Croatia.

Ce serait bien si l’Union européenne pouvait au moins convaincre la Republika Srpska en Bosnie-Herzégovine de reprendre les réfugiés croates de Croatie.


I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present u ...[+++]

Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous présenter un rapport concernant les délais dans lesquels ce fonds de garantie paie les aides aux sinistrés.


I would go further and ask if she could explain to the House and the people of Whitney Pier, who have contaminated toxic sludge bubbling up in their basements and yards where their children play, why nothing has been done about their concerns.

Je la prie d'expliquer à la Chambre et aux gens de Whitney Pier, aux prises avec des boues toxiques qui font surface dans le sous-sol et dans la cour où jouent leurs enfants, pourquoi rien n'a été fait pour donner suite aux leurs.




D'autres ont cherché : she could prevail     sure would     sure     government could     government could prevail     could prevail upon     we would     would free them     could     could prevail     which would     guay is asking     would ask if she could prevail upon     would     lacking for some     prevailing     report upon     could at last     european union could     last prevail     last prevail upon     case     whether she could     soon     she could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask if she could prevail upon' ->

Date index: 2021-05-20
w