Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ask the socialist meps whether it ultimately reflects what " (Engels → Frans) :

I will read out this correction and would ask the Socialist MEPs whether it ultimately reflects what they have asked for. If not, I agree that it should be sent back.

Je lirai cette correction à voix haute et demanderai aux députés socialistes si elle est, en fin de compte, le reflet de leurs exigences.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]


I am wondering whether the hon. member has thought about these incidents in relation to this bill and has asked himself the fundamental question of whether the bill would enhance accountability, discipline and reaction to what are a demonstrable series of incidents that reflect ...[+++]

Le député a-t-il réfléchi à ces incidents et s'est-il demandé si le projet de loi améliorerait la reddition de comptes, les mesures disciplinaires et la façon de réagir à la série manifeste d'incidents qui ternit la réputation de notre corps policier national? C'est une question fondamentale.


Certainly, when we look at all of the things that have come before us here today, and the questions you're being asked, I would ask—whether or not you can answer it—if there are any areas dealing with the transfer of Afghan detainees to Afghan authorities where Canadians would, ultimately, be held liable for what they do ...[+++]

Au vu de tout ce que nous avons entendu aujourd'hui et des questions qui vous ont été posées, j'aimerais vous poser la question suivante, que vous puissiez ou non y répondre: en ce qui concerne le transfert des détenus afghans aux autorités afghanes, les Canadiens pourraient-ils être tenus responsables, au bout du compte et à quelque égard que ce soit, des actes qu'ils ont posés?


In answer to your question, I would say no. I think what you're seeing is ultimately people's perceptions on how an individual event, whether it's a hurricane or something else, is going to affect the supply of crude and how that's going to ultimately reflect— Is that just the market speculating?

Pour répondre à votre question, je vous dirais que non. Je crois que les gens ont l'impression que ce genre d'événements, par exemple un ouragan, aura des répercussions sur les stocks de brut et que cela se reflétera au bout du compte.


Mr Sassoli, I would like to ask you whether the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament has the same intention of studying what is going on in other countries, or if its intentions amount to nothing more than the political chicanery that we are witnessing here this morning.

Monsieur Sassoli, je voudrais vous demander si le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen a l’intention d’étudier aussi ce qui se passe dans d’autres pays ou de poursuivre ces chicanes politiques, comme c’est déjà le cas ici, ce matin.


Mr President-in-Office, I would ask you in all seriousness just to consider the following: if you now wish simply to go back to the Cologne Decision and reflect at your leisure on whether this should be incorporated into the Treaties, what encouragement will those wh ...[+++]

Monsieur le Président Moscovici, je vous demande, avec le plus grand sérieux, de réfléchir à la chose suivante : si vous vous retranchez derrière la seule décision de Cologne et ne voulez envisager qu'à grand-peine l'intégration éventuelle de la Charte dans les Traités, quel encouragement ceux qui bafouent les droits de l'homme tireraient-ils de nos atermoiements ?


My question specifically asked whether the Commission – not the President, but the Commission – felt threatened by the words of a Spanish MEP, a member of the People's Party, in which he said that, if the Socialists criticised Mrs de Palacio for her involvement in the flax scandal which took place in Spain when she was Minister for Agriculture, they would threaten to bring down the Commissi ...[+++]

Ma question, concrètement, est de savoir si la Commission - pas le président, la Commission - se sent menacée par les paroles prononcées par un député espagnol, membre du parti populaire, disant que si les socialistes critiquaient Mme de Palacio pour son intervention dans le scandale du lin qui a eu lieu en Espagne alors qu’elle était ministre de l’Agriculture, ils menaçaient de faire tomber la Commission.


My question specifically asked whether the Commission – not the President, but the Commission – felt threatened by the words of a Spanish MEP, a member of the People's Party, in which he said that, if the Socialists criticised Mrs de Palacio for her involvement in the flax scandal which took place in Spain when she was Minister for Agriculture, they would threaten to bring down the Commissi ...[+++]

Ma question, concrètement, est de savoir si la Commission - pas le président, la Commission - se sent menacée par les paroles prononcées par un député espagnol, membre du parti populaire, disant que si les socialistes critiquaient Mme de Palacio pour son intervention dans le scandale du lin qui a eu lieu en Espagne alors qu’elle était ministre de l’Agriculture, ils menaçaient de faire tomber la Commission.


While I am saying this, I wanted to ask if you have prepared a wish list to the government, and ultimately to Parliament, of what are some of the things that you would like the government to do, in terms of amendments to your act, to bring you up to speed and to broaden your mandate so that you do not have to ever complain about whether or not you have access to a found ...[+++]

Par ailleurs, je voulais vous demander si vous aviez préparé une liste de souhaits à l'intention du gouvernement et, en bout de ligne, du Parlement, c'est-à-dire une liste de choses que vous aimeriez que le gouvernement fasse afin de modifier la loi de manière à accélérer les choses et à élargir votre mandat pour que vous n'ayez plus à revendiquer l'accès à une fondation ou à tout autre organisme qui est régi par le gouvernement fédéral et qui en fait partie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask the socialist meps whether it ultimately reflects what' ->

Date index: 2023-04-27
w