I
f those reasons—which are made public, for example, in my response, and here to this committee, subject to your questioning and the public's consideration—are
not sufficient, or deemed not sufficient, then, for example, an individual judge, or a group of judges, or I suppose other
s in this system.It would be interesting to know
whether you, as members of the House of Commons, could in fact
...[+++] bring action against the Minister of Justice, or whether the court would give you standing to bring action against the Minister of Justice in relation to what is deemed to be an unreasonable, irrational rejection of the recommendations made by the commission.Si les raisons évoquées—qui sont rendues publiques, par exemple, dans ma réponse et devant ce comité, sous réserve de vos questions et de l'examen du public—ne sont pas jugées suffisantes, je suppose qu'un juge individuel ou un groupe de juges, ou peut-être d'autres intervenants d
u système.Il serait intéressant de savoir si vous, en tant que député de la Chambre des communes, pourrait intenter une action contre le ministre de la Justice, ou si un tribunal vous reconnaîtrait le droit d'intenter une action contre le ministre de la Justice du fait du refus déraisonnable et irrationnel de ce dernier de donner suite aux recommandations de la
...[+++]Commission.