Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would essentially accomplish three things " (Engels → Frans) :

An increase in imports as a result of a Free Trade Agreement can essentially mean three things: production within the EU is replaced; imports from a third country are replaced; an increase in consumption (either by the end consumer or as input in further processing).

Une augmentation des importations à la suite d'un accord de libre-échange peut essentiellement avoir trois significations: une substitution de la production au sein de l'UE; une substitution des importations originaires d'un pays tiers; une augmentation de la consommation (soit par le consommateur final, soit en tant que produit destiné à une transformation ultérieure).


Would the right under Article 7(3) of Directive 2012/13 for the defence to be granted access to case materials ‘at the latest upon submission of the merits of the accusation to the judgment of a court’ be adequately safeguarded in the main proceedings if the defence had access to the essential part of the materials at an earlier stage and was given the opportunity to inspect the materials but, because of various obstacles (illness, professional commitments), and in reliance on national law which requires at least three ...[+++]

le droit consacré à l’article 7, paragraphe 3, de la directive no 2012/13 concernant l’accès aux pièces du dossier accordé à la défense «au plus tard, lorsqu’une juridiction est appelée à se prononcer sur le bien-fondé de l’accusation» est-il dûment protégé si la défense a précédemment eu accès à la partie principale des pièces et qu’elle a eu la possibilité de prendre connaissance des pièces mais qu’elle n’a pas fait usage de cette possibilité en raison d’empêchements (maladie, engagements professionnels) et parce qu’elle a invoqué une loi nationale en vertu de laquelle elle doit être convoquée aux fins de l’accès aux pièces au moins tr ...[+++]


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, in our debate, I have one minute on behalf of my delegation to accomplish three things.

- Messieurs les Présidents, chers collègues, dans notre débat, j’ai une minute au nom de ma délégation pour faire trois choses.


My final point is a recommendation: my modest recommendation is to approve the compromise on Article 16 as it stands between the PSE and the PPE-DE Groups, as long as we get three things into the directive: firstly, health services; secondly, temporary working agencies; thirdly, posting of workers. Those are essential.

Je terminerai par une recommandation. Je recommande d’adopter tel quel le compromis conclu par les groupes PSE et PPE-DE sur l’article 16, pour autant que les trois éléments suivants figurent dans la directive: services de santé, agences de travail temporaire et détachement de travailleurs.


I would, though, highlight three things about it. For a start, it criticises Saddam Hussein's irresponsible policy towards his own people and towards the international community in a way that cannot be misinterpreted.

Mais je soulignerai trois éléments : premièrement, il critique sans détours la politique irresponsable de Saddam Hussein vis-à-vis de son propre peuple et de la communauté internationale.


I would, though, highlight three things about it. For a start, it criticises Saddam Hussein's irresponsible policy towards his own people and towards the international community in a way that cannot be misinterpreted.

Mais je soulignerai trois éléments : premièrement, il critique sans détours la politique irresponsable de Saddam Hussein vis-à-vis de son propre peuple et de la communauté internationale.


– (DE) Commissioner, Madam President, ladies and gentlemen, speaking as I do on behalf of my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I would like to make three things very clear, especially to those who, following Commissioner Monti’s statements, have forced today’s debate upon us.

- (DE) Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, m’exprimant au nom de mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, je tiens à être très clair sur trois points, en particulier pour ceux qui nous ont imposé ce débat après la déclaration du commissaire Monti.


In order to prepare for enlargement, the EU has set out three essential conditions for accomplishing the accession of new Member States: the financial framework (decided by the Berlin European Council), institutional reform and compliance of the candidate countries with the accession criteria decided at the Copenhagen and Madrid European Councils.

En vue de préparer l'élargissement, l'UE a féfini trois conditions essentielles à l'adhésion effective de nouveaux États membres : le cadre financier (décidé par le Conseil européen de Berlin), la régorme institutionnelle et le respect par les pays candidats des critères d'adhésion arrêtés par les Conseils européens de Copenhague et de Madrid.


In order to prepare for enlargement, the EU has set out three essential conditions for accomplishing the accession of new Member States: the financial framework (decided by the Berlin European Council), institutional reform and compliance of the candidate countries with the accession criteria decided at the Copenhagen and Madrid European Councils.

En vue de préparer l'élargissement, l'UE a féfini trois conditions essentielles à l'adhésion effective de nouveaux États membres : le cadre financier (décidé par le Conseil européen de Berlin), la régorme institutionnelle et le respect par les pays candidats des critères d'adhésion arrêtés par les Conseils européens de Copenhague et de Madrid.


The Spanish Government added, among other things, that the criterion of exceptional, unforeseeable and external circumstances should not be confused with force majeure, that the total impact of the exceptional and unforeseeable nature of the recession in Spain on Iberia's receipts amounted to Pta 59 billion, that Iberia would soon be as competitive as Viva Air and that Viva Air has a place on the charter market, that the Commission could not legally demand of Iberia the sale of its assets and that ...[+++]

Le gouvernement espagnol ajoute, entre autres, que le critère des circonstances exceptionnelles, imprévisibles et extérieures ne saurait se confondre avec la force majeure, que l'incidence totale du caractère exceptionnel et imprévisible de la récession en Espagne sur les recettes d'Iberia s'élève à 59 milliards de pesetas espagnoles, qu'Iberia sera bientôt aussi compétitive que Viva Air et que cette dernière a sa place sur le marché charter, qu'enfin la Commission ne peut légalement imposer des cessions d'actifs à Iberia et qu'il n'existe aucune alternative à l'injection de capital prévue, car Iberia ne dispose plus de non essential assets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would essentially accomplish three things' ->

Date index: 2021-04-19
w