Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would inevitably rise » (Anglais → Français) :

While accepting in principle that the minimum rate for diesel should rise, in accordance with the logical and consistent methodology that the Commission rightly proposes to introduce, the rapporteur considers it would be unwise to stick to the principle of ‘proportionality’ as it stands, given the significant and destabilising effects that would inevitably result.

Tout en acceptant le principe d'une hausse du taux minimum du diesel, conformément à la méthodologie logique et cohérente que la Commission se propose – à raison – d'introduire, la rapporteure ne juge pas opportun de maintenir le principe de la "proportionnalité" tel quel, eu égard aux effets considérables et déstabilisants que celui-ci ne manquerait pas de provoquer.


At this point, I would challenge the idea, as others have done recently, that the rise of English as the global lingua franca is inevitable and without limits.

À présent, je voudrais remettre en cause, comme d’autres l’ont fait récemment, l’idée selon laquelle la propagation de l’anglais en tant que la lingua franca mondiale est inévitable et immaîtrisable.


If overbooking were abolished, air prices would inevitably rise and we cannot expect either consumers to put up with this or indeed the airlines, which are up against international competition.

Le prix des vols augmenterait immanquablement si l’on supprimait la surréservation et l’on ne peut exiger cela, ni des consommateurs, ni des compagnies aériennes dans le contexte de concurrence internationale.


If signed and sealed agreements are ignored and an already submitted investment plan is loudly denied, it is a serious matter for the whole of Europe, because it would give rise to a European Union dominated by uncontrolled relocations, industrial dismissals and speculative thinking, which would inevitably drag it into decline and crisis.

Si des accords signés et entérinés sont ignorés et qu’un programme d’investissement déjà présenté se retrouve renié avec fracas, l’Europe tout entière a lieu de s’inquiéter, car ce serait l’acte de naissance d’une Union européenne dominée par les délocalisations incontrôlées, par les licenciements industriels et par des conceptions spéculatives, ce qui entraînerait inévitablement son déclin et la placerait en situation de crise.


Instead of moving towards the development of a Community external service which is completely independent from those of the Member States, which would give rise to considerable extra costs, particularly as regards training, pointless redundancies and inevitable conflicting responsibilities, the sensible thing to do would be to make use, at Community level, of the experience acquired in a bilateral context, particularly in the aid and cooperation service, the competence and expertise available within the national e ...[+++]

Au lieu de s'orienter vers le développement d'un service extérieur communautaire totalement indépendant de ceux des États membres, qui serait générateur d'importants surcoûts notamment en matière de formation, d'inutiles redondances et d'inévitables conflits de compétence, la sagesse voudrait que l'on valorise au contraire sur le plan communautaire l'expérience acquise dans un cadre bilatéral notamment au service de l'aide et de la coopération, la compétence et l'expertise disponibles au sein des services extérieurs nationaux et l'hab ...[+++]


Inevitably, sexual mores would loosen and societies would subsequently decline, only to rise again when they returned to more rigid sexual standards.

Les moeurs sexuelles se sont inévitablement assouplies et les sociétés sont tombées dans la déchéance pour mieux se relever et revenir à des normes sexuelles plus strictes.


It would appear to be more likely that traffic will increase as the economy recovers to reach the levels of the previous three years, which produce break-even results (1555) [Translation] The seaway is getting older, and inevitably, maintenance costs are rising.

Il semblerait plus probable que le trafic augmentera à mesure que se redressera l'économie jusqu'à atteindre les niveaux des trois années antérieures, ce qui produira le chiffre d'affaires critique (1555) [Français] La voie maritime prend de l'âge et inévitablement, les coûts d'entretien augmentent.


2. Considers it imperative that any questioning of the EMU timetable would cause irreparable harm to growth and employment, owing to the inevitable rise in interest rates and the uncertainty into which the foreign exchange market would be plunged;

2. estime que toute remise en question du calendrier de l'UEM causerait, à l'évidence, des dégâts irréparables en termes de croissance et d'emploi, étant donné la hausse des taux d'intérêt qui s'ensuivrait inévitablement et de l'incertitude où se trouverait plongé le marché des changes;


The industry’s default rate can be expected to rise more in the context of an insurance plan than in a posted security system; inevitably, some dealers, knowing full well that producers were insured from payment default and that no capital loss would be suffered, would try to maximise their profits by assuming greater business and financial risk.

Le taux de faillite de l’industrie risque d’augmenter davantage dans le contexte d’un régime d’assurance, par rapport à un système de garanties; inévitablement, certains négociants, sachant fort bien que les producteurs sont assurés contre les défauts de paiement et qu’il n’y a aucun risque de pertes de capital essaieront de maximiser leurs profits en assumant des risques commerciaux et financiers plus grands.


Inevitably, that would, at times, give rise to this kind of situation.

Inévitablement, cette situation pourrait se produire à l'occasion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would inevitably rise' ->

Date index: 2024-08-28
w