Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to comment once again » (Anglais → Français) :

As long-term growth begins to revive, the overall energy dependence of the EU is likely to rise once again, reaching 70% within 20 to 30 years.

Avec une reprise de la croissance longue, on s'attend à ce que la dépendance énergétique globale de l'Union européenne s'accentue à nouveau et atteigne 70% dans 20 à 30 ans.


I would like this 29th Member State to become a normal Member State again".

Je voudrais que ce 29e État membre redevienne un État membre normal».


Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, commented: "This annual review shows once again that we are firmly on the path towards more jobs and growth.

Marianne Thyssen, commissaire européenne pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Ce rapport annuel montre une nouvelle fois que nous sommes résolument engagés sur la voie de la création d'emplois et de croissance.


In conclusion I would like to comment once again on the Lisbon Treaty.

Pour conclure, je voudrais aborder une fois de plus le traité de Lisbonne.


This shows once again that we are ready to face new epidemics like Zika with fast and effective research".

Cela démontre une fois encore que nous sommes prêts à faire face à de nouvelles épidémies telles que celle liée au virus Zika en menant des recherches rapides et efficaces».


Once the problem on SIS II would have been resolved that same Member State would then have switched-over again to SIS II.

Une fois que le problème du SIS II aurait été résolu, ce même État membre aurait rebasculé vers le SIS II.


Finally, I would like to say once again to my honourable friend that this report is almost painfully timely.

Enfin, je voudrais répéter une fois de plus à mon honorable ami que ce rapport vient - hélas, serais-je presque tenté de dire - à un moment opportun.


There have been terrible terrorist attacks, which we would like to condemn once again, without reservation or hesitation.

Il y a eu des attentats terroristes terribles que nous condamnons sans aucune forme de réserve ou de nuance, je le répète une fois de plus.


I would like to repeat once again my group's objectives, which are market-oriented and user-friendly.

Je souhaiterais rappeler nos objectifs - les objectifs de mon groupe politique - qui sont orientés vers le marché et la satisfaction des utilisateurs.


That is why this year's budget really had to reflect the need to tighten up procedures for budget control; and as the rapporteur for the 2000 budget, and on behalf of the Committee on Budgetary Control, I would like to welcome once again the establishment of the new body to fight fraud and the new OLAF posts reflected in this year's budget.

C'est pourquoi le budget de cette année devait véritablement faire écho à la nécessité de renforcer les procédures de contrôle budgétaire et, en tant que rapporteur de la commission du contrôle budgétaire pour le budget 2000, je tiens à me féliciter une nouvelle fois de l'établissement d'un nouvel organe de lutte contre la fraude, ainsi que de la création de nouveaux postes pour l'OLAF, comme on peut le voir dans le budget de cette année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to comment once again' ->

Date index: 2023-05-08
w