Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would no doubt smile approvingly " (Engels → Frans) :

Had agricultural policy continued as before, I doubt very much that we would have achieved an approval margin of over 40%.

Si la politique agricole avait continué comme dans le passé, je ne crois vraiment pas que notre marge d’approbation aurait été de plus de 40 %.


If a senator were to stand up in the Senate and say that Canadian history should be a mandatory subject, we would no doubt approve.

Si un sénateur ou une sénatrice se levait au Sénat et disait vouloir rendre l'histoire nationale obligatoire, nous trouverions certainement que c'est une bonne idée.


However, the Commission doubts that it would have applied paragraph 52 of the 1999 R R guidelines since the aid had not been approved on the basis of these guidelines, since there was no ‘amendment’ of the content of the plan but only a delay of the date to complete the investments, and since there were not clear provisions regarding the modification of the date for completing the investments in decision N 401/97 and in Directive 90/684/EEC.

La Commission doute qu’elle aurait appliqué le point 52 des lignes directrices sur les aides au sauvetage et à la restructuration de 1999, étant donné que l’aide n’était pas autorisée au titre des lignes directrices en question, qu’il n’y avait pas eu de «modification» du contenu du plan mais uniquement une prorogation du délai d’achèvement des investissements et qu’il n’existait pas de dispositions claires en ce qui concerne la modification de la date d’achèvement des investissements conformément à la décision N 401/97 et à la directive 90/684/CEE.


− (CS) I abstained from voting on the European Parliament’s resolution on the situation in Georgia, not because I would be casting doubt on the legitimacy of the Georgian stance but, on the contrary, because I would have been approving the improper and aggressive steps taken by Russia.

− (CS) Je me suis abstenu du vote sur la résolution du Parlement européen relative à la situation en Géorgie, non pas parce que je souhaite remettre en question la légitimité de la position géorgienne, mais au contraire, parce que j’aurais ainsi approuvé les mesures agressives et inacceptables prises par la Russie.


If this courageous member of the valiant five were here today, she would no doubt smile approvingly as Senator Isobel Finnerty is welcomed to this chamber.

Si cette courageuse membre du groupe des cinq était ici aujourd'hui, elle arborerait certainement un sourire approbateur en ce moment où nous souhaitons la bienvenue au sénateur Isobel Finnerty.


Hon. members would no doubt agree that there can be no strong economy without a secure society, and no secure society without a strong economy to support it.

Les députés seront certainement d'accord pour dire qu'une société sûre est le fondement d'une économie forte, et inversement qu'une économie forte est le fondement d'une société sûre.


If this courageous member of the Valiant Five was here today, she would no doubt smile approvingly as Senator Marian Maloney is welcomed to this chamber.

Si cette membre courageuse du groupe des Valiant Five était ici aujourd'hui, elle sourirait certainement avec satisfaction en accueillant Marian Maloney au Sénat.


First among them would no doubt have to be the way in which the European Union itself approved the intervention in Kosovo in 1999. That created a precedent, for the operation was carried out without reference to the UN, even more so than the current intervention in Iraq, which can at least invoke Resolution 1441.

En tête de liste, il faudrait placer sans doute l'approbation donnée par l'Union européenne elle-même à l'intervention au Kosovo en 1999, qui a créé un précédent en se situant en dehors des procédures de l'ONU, bien plus que l'actuelle intervention en Irak qui peut invoquer au moins la résolution 1441.


If we wish to avoid fanning additional flames of tension in that region, then we must approve the document prepared by the Committee on Foreign Affairs, which recommends that the arms embargo on the People's Republic of China is not lifted. Otherwise we can expect one more conflict, to which, no doubt, we would react with some sort of new resolution. But that would have no effect.

Si nous voulons éviter d’attiser davantage les tensions dans cette région, nous devons approuver le document préparé par la commission des affaires étrangères, qui recommande le maintien de l’embargo sur la vente d’armes imposé à la République populaire de Chine, sous peine de devoir nous attendre à un conflit supplémentaire, auquel nous réagirions, cela va sans dire, par le biais d’une nouvelle résolution, qui n’aurait de toute façon aucun effet.


The type of aircraft involved in the accident was approved in accordance with current European regulations and, until the conclusions of the technical investigation are made available, the Commission has no information to hand which would cast doubt upon the safety of the aircraft.

En ce qui concerne le type d'appareil en cause, il a été certifié suivant les règles européennes en vigueur et, dans l'attente des conclusions de l'enquête technique, la Commission ne possède pas des informations qui permettent de douter de son niveau de sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would no doubt smile approvingly' ->

Date index: 2024-03-15
w